Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I MACCABEES
Prev Next
I Ma CPDV 4:61  And he stationed a garrison there, to keep it, and he fortified it, in order to guard Bethzur, so that the people might have a fortification opposite the face of Idumea.
I Ma DRC 4:61  And he placed a garrison there, to keep it, and he fortified it, to secure Bethsura, that the people might have a defence against Idumea.
I Ma KJVA 4:61  And they set there a garrison to keep it, and fortified Bethsura to preserve it; that the people might have a defence against Idumea.
I Ma VulgSist 4:61  Et collocavit illic exercitum, ut servarent eum, et munivit eum ad custodiendum Bethsuram, ut haberet populus munitionem contra faciem Idumaeae.
I Ma VulgCont 4:61  Et collocavit illic exercitum, ut servarent eum, et munivit eum ad custodiendum Bethsuram, ut haberet populus munitionem contra faciem Idumææ.
I Ma Vulgate 4:61  et conlocavit illic exercitum ut servarent eam et munivit eam ad custodiendam Bethsuram ut haberet populus munitionem contra faciem Idumeae
I Ma VulgHetz 4:61  Et collocavit illic exercitum, ut servarent eum, et munivit eum ad custodiendum Bethsuram, ut haberet populus munitionem contra faciem Idumææ.
I Ma VulgClem 4:61  Et collocavit illic exercitum, ut servarent eum, et munivit eum ad custodiendum Bethsuram, ut haberet populus munitionem contra faciem Idumææ.
I Ma CzeB21 4:61  Juda tam umístil posádku, aby město chránila, a opevnil k jeho ochraně také Bet-cur, aby lid měl nějakou pevnost proti Idumeji.