I MACCABEES
I Ma | CPDV | 6:22 | And they went to the king, and they said: “How long will you not act with judgment and vindicate our brothers? |
I Ma | DRC | 6:22 | And they went to the king, and said: How long dost thou delay to execute judgment, and to revenge our brethren? |
I Ma | KJVA | 6:22 | And they went unto the king, and said, How long will it be ere thou execute judgment, and avenge our brethren? |
I Ma | VulgSist | 6:22 | et abierunt ad regem, et dixerunt: Quousque non facis iudicium, et vindicas fratres nostros? |
I Ma | VulgCont | 6:22 | et abierunt ad regem, et dixerunt: Quousque non facis iudicium, et vindicas fratres nostros? |
I Ma | Vulgate | 6:22 | et abierunt ad regem et dixerunt quousque non facies iudicium et vindicas fratres nostros |
I Ma | VulgHetz | 6:22 | et abierunt ad regem, et dixerunt: Quousque non facis iudicium, et vindicas fratres nostros? |
I Ma | VulgClem | 6:22 | et abierunt ad regem, et dixerunt : Quousque non facis judicium, et vindicas fratres nostros ? |
I Ma | CzeB21 | 6:22 | Vypravili se ke králi a řekli mu: „Jak dlouho ještě budeš odkládat spravedlnost? Kdy už pomstíš naše bratry? |