Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I MACCABEES
Prev Next
I Ma CPDV 6:39  And so, when the sun reflected off the shields of gold and of brass, the mountains were resplendent from them, and they glowed like lamps of fire.
I Ma DRC 6:39  Now when the sun shone upon the shields of gold, and of brass, the mountains glittered therewith, and they shone like lamps of fire.
I Ma KJVA 6:39  Now when the sun shone upon the shields of gold and brass, the mountains glistered therewith, and shined like lamps of fire.
I Ma VulgSist 6:39  Et ut refulsit sol in clypeos aureos, et aereos, resplenduerunt montes ab eis, et resplenduerunt sicut lampades ignis.
I Ma VulgCont 6:39  Et ut refulsit sol in clypeos aureos, et æreos, resplenduerunt montes ab eis, et resplenduerunt sicut lampades ignis.
I Ma Vulgate 6:39  et ut refulsit sol in clypeos aureos et aereos resplenduerunt montes ab eis resplenduerunt sicut lampades ignis
I Ma VulgHetz 6:39  Et ut refulsit sol in clypeos aureos, et æreos, resplenduerunt montes ab eis, et resplenduerunt sicut lampades ignis.
I Ma VulgClem 6:39  Et ut refulsit sol in clypeos aureos et æreos, resplenduerunt montes ab eis, et resplenduerunt sicut lampades ignis.
I Ma CzeB21 6:39  Jakmile na jejich zlaté a stříbrné štíty zasvitlo slunce, hory se od nich rozzářily a zasvítily jako hořící pochodně.