Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I MACCABEES
Prev Next
I Ma CPDV 6:3  So he came and sought to seize the city and to pillage it. And he was not able, because this plan became known to those who were in the city.
I Ma DRC 6:3  So he came, and sought to take the city and to pillage it; but he was not able, because the design was known to them that were in the city.
I Ma KJVA 6:3  Wherefore he came and sought to take the city, and to spoil it; but he was not able, because they of the city, having had warning thereof,
I Ma VulgSist 6:3  Et venit, et quaerebat capere civitatem, et depraedari eam: et non potuit, quoniam innotuit sermo his, qui erant in civitate:
I Ma VulgCont 6:3  Et venit, et quærebat capere civitatem, et deprædari eam: et non potuit, quoniam innotuit sermo his, qui erant in civitate:
I Ma Vulgate 6:3  et venit et quaerebat civitatem capere et praedare eam et non potuit quoniam innotuit sermo his qui erant in civitate
I Ma VulgHetz 6:3  Et venit, et quærebat capere civitatem, et deprædari eam: et non potuit, quoniam innotuit sermo his, qui erant in civitate:
I Ma VulgClem 6:3  Et venit, et quærebat capere civitatem, et deprædari eam : et non potuit, quoniam innotuit sermo his qui erant in civitate :
I Ma CzeB21 6:3  Antiochos tedy přitáhl k městu, aby se ho zmocnil a vydrancoval ho, ale nepodařilo se mu to. Obyvatelé města se totiž o jeho záměrech dozvěděli