I MACCABEES
I Ma | CPDV | 6:44 | And he gave himself for the freedom of his people, and to obtain for himself a name in eternity. |
I Ma | DRC | 6:44 | And he exposed himself to deliver his people, and to get himself an everlasting name. |
I Ma | KJVA | 6:44 | Put himself in jeopardy, to the end he might deliver his people, and get him a perpetual name: |
I Ma | VulgSist | 6:44 | et dedit se ut liberaret populum suum, et acquireret sibi nomen aeternum. |
I Ma | VulgCont | 6:44 | et dedit se ut liberaret populum suum, et acquireret sibi nomen æternum. |
I Ma | Vulgate | 6:44 | et dedit se ut liberaret populum suum et adquireret sibi nomen aeternum |
I Ma | VulgHetz | 6:44 | et dedit se ut liberaret populum suum, et acquireret sibi nomen æternum. |
I Ma | VulgClem | 6:44 | et dedit se ut liberaret populum suum, et acquireret sibi nomen æternum. |
I Ma | CzeB21 | 6:44 | a obětoval život, aby zachránil svůj lid a získal si věčnou slávu. |