Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I PETER
Prev Next
I Pe RWebster 3:21  The like figure to which even baptism doth also now save us (not the putting away of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience toward God,) by the resurrection of Jesus Christ:
I Pe EMTV 3:21  which as an antitype, baptism now also saves us—(not the putting away of the filth of the flesh, but an appeal to God for a good conscience), through the resurrection of Jesus Christ,
I Pe NHEBJE 3:21  This is a symbol of baptism, which now saves you-not the putting away of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience toward God, through the resurrection of Jesus Christ,
I Pe Etheridg 3:21  After which very type also you are saved in baptism, not while you cleanse the body from filth, but while you make confession of 6 Aloha with a pure conscience, and of the resurrection of Jeshu Meshiha;
I Pe ABP 3:21  Which [2also 5us 1antitype 3now 4delivers] -- immersion, not the flesh getting rid of filth, but [3conscience 2of a good 1the response] towards God, through the resurrection of Jesus Christ,
I Pe NHEBME 3:21  This is a symbol of baptism, which now saves you-not the putting away of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience toward God, through the resurrection of Yeshua the Messiah,
I Pe Rotherha 3:21  Which [water] in manner corresponding, doth, now, save, you also—even immersion,—not a putting away of the filth of the flesh, but the request unto God, for a good conscience, through the resurrection of Jesus Christ,—
I Pe LEB 3:21  And also, corresponding to this, baptism now saves you, not the removal of dirt from the flesh, but an appeal to God for a good conscience through the resurrection of Jesus Christ,
I Pe BWE 3:21  The water of baptism is like that. It saves you. It does not save you because it washes dirt from your bodies. But it saves you because you bring yourselves to God with a clean heart. It saves you because Jesus Christ has been raised from death.
I Pe Twenty 3:21  And baptism, which this foreshadowed, now saves you--not the mere cleansing of the body, but the search of a clear conscience after God- -through the resurrection of Jesus Christ,
I Pe ISV 3:21  Baptism, which is symbolized by that water, now saves you also, not by removing dirt from the body, but by asking God for a clear conscience based on the resurrection of Jesus Christ,
I Pe RNKJV 3:21  The like figure whereunto even baptism doth also now save us, not the putting away of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience toward יהוה, by the resurrection of Yahushua the Messiah:
I Pe Jubilee2 3:21  Unto the figure of which the baptism that does now correspond saves us (not taking away the uncleanness of the flesh, but giving testimony of a good conscience before God) by the resurrection of Jesus, the Christ,
I Pe Webster 3:21  The like figure to which, [even] baptism, doth also now save us (not the putting away of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience towards God,) by the resurrection of Jesus Christ:
I Pe Darby 3:21  which figure also now saves you, [even] baptism, not a putting away of [the] filth of flesh, but [the] demand as beforeGod of a good conscience, by [the] resurrection of Jesus Christ,
I Pe OEB 3:21  And baptism, which this foreshadowed, now saves you — not the mere cleansing of the body, but the search of a clear conscience after God — through the resurrection of Jesus Christ,
I Pe ASV 3:21  which also after a true likeness doth now save you, even baptism, not the putting away of the filth of the flesh, but the interrogation of a good conscience toward God, through the resurrection of Jesus Christ;
I Pe Anderson 3:21  the likeness of which, even immersion, (not the putting away of the filth of the flesh, but the seeking of a good conscience toward God,) does now also save us, through the resurrection of Jesus Christ,
I Pe Godbey 3:21  Which antitype baptism does even now save you, not the removal of the filth of the flesh, but the seeking after a good conscience toward God, through the resurrection of Jesus Christ:
I Pe LITV 3:21  Which figure now also saves us, baptism (not a putting away of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience toward God through the resurrection of Jesus Christ;
I Pe Geneva15 3:21  Whereof the baptisme that nowe is, answering that figure, (which is not a putting away of the filth of the flesh, but a confident demaunding which a good conscience maketh to God) saueth vs also by the resurrection of Iesus Christ,
I Pe Montgome 3:21  Baptism, the counterpart of that, now saves you (not the washing off of the filth of the flesh, but the prayer for a good conscience toward God), through the resurrection of Jesus Christ.
I Pe CPDV 3:21  And now you also are saved, in a similar manner, by baptism, not by the testimony of sordid flesh, but by the examination of a good conscience in God, through the resurrection of Jesus Christ.
I Pe Weymouth 3:21  And, corresponding to that figure, the water of baptism now saves you--not the washing off of material defilement, but the craving of a good conscience after God--through the resurrection of Jesus Christ,
I Pe LO 3:21  the antitype, immersion, does, also, now save us, (not putting away the filth of the flesh; but seeking of a good conscience toward God,) by the resurrection of Jesus Christ;
I Pe Common 3:21  And corresponding to that, baptism now saves you—not the removal of dirt from the flesh, but an appeal to God for a good conscience—through the resurrection of Jesus Christ,
I Pe BBE 3:21  And baptism, of which this is an image, now gives you salvation, not by washing clean the flesh, but by making you free from the sense of sin before God, through the coming again of Jesus Christ from the dead;
I Pe Worsley 3:21  The resemblance of which, even baptism, doth also now save us, (not the outward cleansing of filth from the flesh, but the answer of a good conscience towards God) by the resurrection of Jesus Christ,
I Pe DRC 3:21  Whereunto baptism, being of the like form, now saveth you also: not the putting away of the filth of the flesh, but, the examination of a good conscience towards God by the resurrection of Jesus Christ.
I Pe Haweis 3:21  The antitype to which baptism now saveth us (not the mere removal of filth from the flesh, but the engagement of a good conscience to God), by the resurrection of Jesus Christ:
I Pe GodsWord 3:21  Baptism, which is like that water, now saves you. Baptism doesn't save by removing dirt from the body. Rather, baptism is a request to God for a clear conscience. It saves you through Jesus Christ, who came back from death to life.
I Pe KJVPCE 3:21  The like figure whereunto even baptism doth also now save us (not the putting away of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience toward God,) by the resurrection of Jesus Christ:
I Pe NETfree 3:21  And this prefigured baptism, which now saves you - not the washing off of physical dirt but the pledge of a good conscience to God - through the resurrection of Jesus Christ,
I Pe RKJNT 3:21  This water symbolizes baptism, which now saves us (not by the removal of dirt from the body, but by an appeal of a good conscience to God,) through the resurrection of Jesus Christ,
I Pe AFV2020 3:21  Of which a like fulfillment is baptism, and is now saving us—not the removal of the filth of the flesh, but an appeal to God for a good conscience through the resurrection of Jesus Christ,
I Pe NHEB 3:21  This is a symbol of baptism, which now saves you-not the putting away of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience toward God, through the resurrection of Jesus Christ,
I Pe OEBcth 3:21  And baptism, which this foreshadowed, now saves you — not the mere cleansing of the body, but the search of a clear conscience after God — through the resurrection of Jesus Christ,
I Pe NETtext 3:21  And this prefigured baptism, which now saves you - not the washing off of physical dirt but the pledge of a good conscience to God - through the resurrection of Jesus Christ,
I Pe UKJV 3:21  The like figure unto which even baptism does also now save us (not the putting away of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience toward God,) by the resurrection of Jesus Christ:
I Pe Noyes 3:21  which in its antitype, baptism, is now saving you,—not the putting away of the filth of the flesh, but the earnest seeking for a good conscience toward God,—by the resurrection of Jesus Christ;
I Pe KJV 3:21  The like figure whereunto even baptism doth also now save us (not the putting away of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience toward God,) by the resurrection of Jesus Christ:
I Pe KJVA 3:21  The like figure whereunto even baptism doth also now save us (not the putting away of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience toward God,) by the resurrection of Jesus Christ:
I Pe AKJV 3:21  The like figure whereunto even baptism does also now save us (not the putting away of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience toward God,) by the resurrection of Jesus Christ:
I Pe RLT 3:21  The like figure whereunto even baptism doth also now save us (not the putting away of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience toward God,) by the resurrection of Jesus Christ:
I Pe OrthJBC 3:21  and Moshiach's tevilah in the mikveh mayim, which this mabbul prefigures, now delivers you, not by means of the removal of filth from the basar, but by means of the hitchaiy'vut (pledge) of a matzpun tahor toward Hashem, through the Techiyas haMesim of Moshiach Yehoshua,
I Pe MKJV 3:21  which figure now also saves us, baptism; not a putting away of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience toward God, by the resurrection of Jesus Christ;
I Pe YLT 3:21  also to which an antitype doth now save us--baptism, (not a putting away of the filth of flesh, but the question of a good conscience in regard to God,) through the rising again of Jesus Christ,
I Pe Murdock 3:21  And ye also, by a like figure, are made alive by baptism, (not when ye wash your bodies from filth, but when ye confess God with a pure conscience,) and by the resurrection of Jesus the Messiah;
I Pe ACV 3:21  Which counterpart-immersion-now also saves us, not the putting away of filth of flesh, but an appeal of a good conscience toward God, through the resurrection of Jesus Christ,
I Pe VulgSist 3:21  Quod et vos nunc similis formae salvos fecit baptisma: non carnis depositio sordium, sed conscientiae bonae interrogatio in Deum per resurrectionem Iesu Christi,
I Pe VulgCont 3:21  Quod et vos nunc similis formæ salvos fecit baptisma: non carnis depositio sordium, sed conscientiæ bonæ interrogatio in Deum per resurrectionem Iesu Christi,
I Pe Vulgate 3:21  quod et vos nunc similis formae salvos facit baptisma non carnis depositio sordium sed conscientiae bonae interrogatio in Deum per resurrectionem Iesu Christi
I Pe VulgHetz 3:21  Quod et vos nunc similis formæ salvos fecit baptisma: non carnis depositio sordium, sed conscientiæ bonæ interrogatio in Deum per resurrectionem Iesu Christi,
I Pe VulgClem 3:21  Quod et vos nunc similis formæ salvos fecit baptisma : non carnis depositio sordium, sed conscientiæ bonæ interrogatio in Deum per resurrectionem Jesu Christi.
I Pe CzeBKR 3:21  K čemuž připodobněn jsa nyní křest, i nás spaseny činí, ne to tělesné špiny smytí, ale dobrého svědomí u Boha dotázání, skrze vzkříšení Ježíše Krista.
I Pe CzeB21 3:21  Naplněním tohoto předobrazu je křest, který nám teď přináší záchranu – nejde o omytí tělesné špíny, ale o závazek dobrého svědomí před Bohem – skrze vzkříšení Ježíše Krista,
I Pe CzeCEP 3:21  To je předobraz křtu, který nyní zachraňuje vás. Nejde v něm zajisté o odstranění tělesné špíny, nýbrž o dobré svědomí, k němuž se před Bohem zavazujeme - na základě vzkříšení Ježíše Krista,
I Pe CzeCSP 3:21  Naplnění tohoto předobrazu -- křest -- i vás nyní zachraňuje, ne jako odložení tělesné špíny, nýbrž jako ⌈odpověď dobrého svědomí Bohu⌉, skrze zmrtvýchvstání Ježíše Krista,