Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I SAMUEL
Prev Next
I Sa RWebster 1:13  Now Hannah, spoke in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard: therefore Eli thought she was drunk.
I Sa NHEBJE 1:13  Now Hannah spoke in her heart. Only her lips moved, but her voice was not heard. Therefore Eli thought she was drunk.
I Sa ABP 1:13  And she spoke in her heart, and her lips moved, but her voice was not heard. And [2considered 3her 1Eli] to be intoxicated.
I Sa NHEBME 1:13  Now Hannah spoke in her heart. Only her lips moved, but her voice was not heard. Therefore Eli thought she was drunk.
I Sa Rotherha 1:13  But as for, Hannah, she, was speaking in her heart, only her lips, were moving, but, her voice, could not be heard,—so Eli thought she had been drunken.
I Sa LEB 1:13  Now Hannah had been speaking in her heart; her lips were moving, but her voice could not be heard, so Eli considered her to be drunk.
I Sa RNKJV 1:13  Now Hannah, she spake in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard: therefore Eli thought she had been drunken.
I Sa Jubilee2 1:13  Now Hannah spoke in her heart and only her lips moved, but her voice was not heard; therefore, Eli thought she was drunk.
I Sa Webster 1:13  Now Hannah spoke in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard: therefore Eli thought she had been drunken.
I Sa Darby 1:13  Now Hannah spoke in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard; and Eli thought she was drunken.
I Sa ASV 1:13  Now Hannah, she spake in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard: therefore Eli thought she had been drunken.
I Sa LITV 1:13  And Hannah was speaking in her heart; only, her lips moved; but her voice could not be heard. So Eli thought that she was drunk.
I Sa Geneva15 1:13  For Hannah spake in her heart: her lips did moue onely, but her voyce was not heard: therefore Eli thought she had bene drunken.
I Sa CPDV 1:13  For Hannah was speaking in her heart, and only her lips moved, and her voice was barely heard. Therefore, Eli considered her to be drunk,
I Sa BBE 1:13  For Hannah's prayer came from her heart, and though her lips were moving she made no sound: so it seemed to Eli that she was overcome with wine.
I Sa DRC 1:13  Now Anna spoke in her heart, and only her lips moved, but her voice was not heard at all. Heli therefore thought her to be drunk,
I Sa GodsWord 1:13  She was praying silently. Her voice couldn't be heard; only her lips were moving. Eli thought she was drunk.
I Sa JPS 1:13  Now Hannah, she spoke in her heart; only her lips moved, but her voice could not be heard; therefore, Eli thought she had been drunken.
I Sa KJVPCE 1:13  Now Hannah, she spake in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard: therefore Eli thought she had been drunken.
I Sa NETfree 1:13  Now Hannah was speaking from her heart. Although her lips were moving, her voice was inaudible. Eli therefore thought she was drunk.
I Sa AB 1:13  And she was speaking in her heart, and her lips moved, but her voice was not heard. And Eli accounted her a drunken woman.
I Sa AFV2020 1:13  Now Hannah spoke in her heart, only her lips moved, but her voice was not heard. And Eli thought she had become drunk.
I Sa NHEB 1:13  Now Hannah spoke in her heart. Only her lips moved, but her voice was not heard. Therefore Eli thought she was drunk.
I Sa NETtext 1:13  Now Hannah was speaking from her heart. Although her lips were moving, her voice was inaudible. Eli therefore thought she was drunk.
I Sa UKJV 1:13  Now Hannah, she spoke in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard: therefore Eli thought she had been drunken.
I Sa KJV 1:13  Now Hannah, she spake in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard: therefore Eli thought she had been drunken.
I Sa KJVA 1:13  Now Hannah, she spake in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard: therefore Eli thought she had been drunken.
I Sa AKJV 1:13  Now Hannah, she spoke in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard: therefore Eli thought she had been drunken.
I Sa RLT 1:13  Now Hannah, she spake in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard: therefore Eli thought she had been drunken.
I Sa MKJV 1:13  Now Hannah spoke in her heart, only her lips moved, but her voice was not heard. And Eli thought she had become drunk.
I Sa YLT 1:13  and Hannah, she is speaking to her heart, only her lips are moving, and her voice is not heard, and Eli reckoneth her to be drunken.
I Sa ACV 1:13  Now Hannah, she spoke in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard. Therefore Eli thought she was drunk.
I Sa VulgSist 1:13  Porro Anna loquebatur in corde suo, tantumque labia illius movebantur, et vox penitus non audiebatur. Aestimavit ergo eam Heli temulentam,
I Sa VulgCont 1:13  Porro Anna loquebatur in corde suo, tantumque labia illius movebantur, et vox penitus non audiebatur. Æstimavit ergo eam Heli temulentam,
I Sa Vulgate 1:13  porro Anna loquebatur in corde suo tantumque labia illius movebantur et vox penitus non audiebatur aestimavit igitur eam Heli temulentam
I Sa VulgHetz 1:13  Porro Anna loquebatur in corde suo, tantumque labia illius movebantur, et vox penitus non audiebatur. Æstimavit ergo eam Heli temulentam,
I Sa VulgClem 1:13  Porro Anna loquebatur in corde suo, tantumque labia illius movebantur, et vox penitus non audiebatur. Æstimavit ergo eam Heli temulentam,
I Sa CzeBKR 1:13  Ale Anna mluvila v srdci svém; toliko rtové její se hýbali, hlasu pak jejího nebylo slyšeti. I domníval se Elí, že by opilá byla.
I Sa CzeB21 1:13  Hana totiž promlouvala srdcem, rty se jí chvěly, ale protože její hlas nebylo slyšet, Elí si myslel, že je opilá.
I Sa CzeCEP 1:13  Chana hovořila jen v srdci a pouze její rty se pohybovaly, ale její hlas nebylo slyšet, takže ji Élí pokládal za opilou.
I Sa CzeCSP 1:13  Chana mluvila ve svém srdci, jenom její rty se pohybovaly, ale její hlas slyšet nebylo. Proto si o ní Élí myslel, že je opilá.