I Sa
|
RWebster
|
1:18 |
And she said, Let thy handmaid find grace in thy sight. So the woman went her way, and ate, and her countenance was no more sad .
|
I Sa
|
NHEBJE
|
1:18 |
She said, "Let your handmaid find favor in your sight." So the woman went her way, and ate; and her facial expression wasn't sad any more.
|
I Sa
|
ABP
|
1:18 |
And she said, [2found 1Your maidservant] favor in your eyes. And [3went 1the 2woman] her way, and ate with her husband, and drank, and her face was not downcast any longer.
|
I Sa
|
NHEBME
|
1:18 |
She said, "Let your handmaid find favor in your sight." So the woman went her way, and ate; and her facial expression wasn't sad any more.
|
I Sa
|
Rotherha
|
1:18 |
And she said: Let thy serving-woman find favour, in thine eyes. So the woman went her way, and did eat, and, her countenance, was sad no longer.
|
I Sa
|
LEB
|
1:18 |
And she said, “May your female slave find favor in your sight.” Then the woman went on her way and ate something, and ⌞her face did not look sad any longer⌟.
|
I Sa
|
RNKJV
|
1:18 |
And she said, Let thine handmaid find favour in thy sight. So the woman went her way, and did eat, and her countenance was no more sad.
|
I Sa
|
Jubilee2
|
1:18 |
And she said, Let thy handmaid find grace in thy sight. So the woman went her way, and ate, and her countenance was no longer [sad].
|
I Sa
|
Webster
|
1:18 |
And she said, Let thy handmaid find grace in thy sight. So the woman went her way, and did eat, and her countenance was no more [sad].
|
I Sa
|
Darby
|
1:18 |
And she said, Let thy bondwoman find grace in thy sight. And the woman went her way, and did eat, and her countenance was no more [as before].
|
I Sa
|
ASV
|
1:18 |
And she said, Let thy handmaid find favor in thy sight. So the woman went her way, and did eat; and her countenance was no more sad.
|
I Sa
|
LITV
|
1:18 |
And she said, Let your handmaid find grace in your eyes. And the woman went her way, and ate, and her face was no longer sad.
|
I Sa
|
Geneva15
|
1:18 |
She sayd againe, Let thine handmayd finde grace in thy sight: so the woman went her way, and did eate, and looked no more sad.
|
I Sa
|
CPDV
|
1:18 |
And she said, “I wish that your handmaid may find grace in your eyes.” And the woman went on her way, and she ate, and her countenance was no longer changed for the worse.
|
I Sa
|
BBE
|
1:18 |
And she said, May your servant have grace in your eyes. So the woman went away, and took part in the feast, and her face was no longer sad.
|
I Sa
|
DRC
|
1:18 |
And she said: Would to God thy handmaid may find grace in thy eyes. So the woman went on her way, and ate, and her countenance was no more changed.
|
I Sa
|
GodsWord
|
1:18 |
"May you continue to be kind to me," she said. Then the woman went her way and ate. She was no longer sad.
|
I Sa
|
JPS
|
1:18 |
And she said: 'Let thy servant find favour in thy sight.' So the woman went her way, and did eat, and her countenance was no more sad.
|
I Sa
|
KJVPCE
|
1:18 |
And she said, Let thine handmaid find grace in thy sight. So the woman went her way, and did eat, and her countenance was no more sad.
|
I Sa
|
NETfree
|
1:18 |
She said, "May I, your servant, find favor in your sight." So the woman went her way and got something to eat. Her face no longer looked sad.
|
I Sa
|
AB
|
1:18 |
And she said, Your maidservant has found favor in your eyes. And the woman went her way, and entered into her lodging, and ate and drank with her husband, and her countenance was sad no longer.
|
I Sa
|
AFV2020
|
1:18 |
And she said, "Let your handmaid find grace in your sight." So the woman went her way and ate, and her face was no longer sad.
|
I Sa
|
NHEB
|
1:18 |
She said, "Let your handmaid find favor in your sight." So the woman went her way, and ate; and her facial expression wasn't sad any more.
|
I Sa
|
NETtext
|
1:18 |
She said, "May I, your servant, find favor in your sight." So the woman went her way and got something to eat. Her face no longer looked sad.
|
I Sa
|
UKJV
|
1:18 |
And she said, Let your handmaid find grace in your sight. So the woman went her way, and did eat, and her countenance was no more sad.
|
I Sa
|
KJV
|
1:18 |
And she said, Let thine handmaid find grace in thy sight. So the woman went her way, and did eat, and her countenance was no more sad.
|
I Sa
|
KJVA
|
1:18 |
And she said, Let thine handmaid find grace in thy sight. So the woman went her way, and did eat, and her countenance was no more sad.
|
I Sa
|
AKJV
|
1:18 |
And she said, Let your handmaid find grace in your sight. So the woman went her way, and did eat, and her countenance was no more sad.
|
I Sa
|
RLT
|
1:18 |
And she said, Let thine handmaid find grace in thy sight. So the woman went her way, and did eat, and her countenance was no more sad.
|
I Sa
|
MKJV
|
1:18 |
And she said, Let your handmaid find grace in your sight. So the woman went her way and ate, and her face was no longer sad.
|
I Sa
|
YLT
|
1:18 |
And she saith, `Let thy handmaid find grace in thine eyes;' and the woman goeth on her way, and eateth, and her countenance hath not been sad for it any more.
|
I Sa
|
ACV
|
1:18 |
And she said, Let thy handmaid find favor in thy sight. So the woman went her way, and ate, and her countenance was no more sad.
|