Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I SAMUEL
Prev Next
I Sa RWebster 13:1  Saul reigned one year; and when he had reigned two years over Israel,
I Sa NHEBJE 13:1  Saul reigned a year; and when he had reigned two years over Israel,
I Sa ABP 13:1  [2was a son 3a year 1Saul] in his taking reign, and two years he reigned in Israel.
I Sa NHEBME 13:1  Saul reigned a year; and when he had reigned two years over Israel,
I Sa Rotherha 13:1  Saul was [thirty] years old when he began to reign; and, when he had reigned two years over Israel,
I Sa LEB 13:1  Saul was thirty ⌞years old⌟ at the beginning of his reign, and he reigned forty-two years over Israel.
I Sa RNKJV 13:1  Saul reigned one year; and when he had reigned two years over Israel,
I Sa Jubilee2 13:1  Saul was as a son of one year when [he began] to reign, and when he had reigned two years over Israel,
I Sa Webster 13:1  Saul reigned one year; and when he had reigned two years over Israel,
I Sa Darby 13:1  Saul was...years old when he became king; and he reigned two years over Israel.
I Sa ASV 13:1  Saul wasfortyyears old when he began to reign; and when he had reigned two years over Israel,
I Sa LITV 13:1  It was one year since Saul became king, then he reigned two more years over Israel.
I Sa Geneva15 13:1  Saul nowe had beene King one yeere, and he reigned two yeeres ouer Israel.
I Sa CPDV 13:1  When he began to reign, Saul was the son of one year, and he reigned over Israel for two years.
I Sa BBE 13:1  ***
I Sa DRC 13:1  Saul was a child of one year when he began to reign, and he reigned two years over Israel.
I Sa GodsWord 13:1  Saul was thirty years old when he became king, and he was king of Israel forty-two years.
I Sa JPS 13:1  Saul was---- years old when he began to reign; and two years he reigned over Israel.
I Sa KJVPCE 13:1  SAUL reigned one year; and when he had reigned two years over Israel,
I Sa NETfree 13:1  Saul was [thirty] years old when he began to reign; he ruled over Israel for [forty] years.
I Sa AFV2020 13:1  Saul reigned one year, and when he had reigned two more years over Israel,
I Sa NHEB 13:1  Saul reigned a year; and when he had reigned two years over Israel,
I Sa NETtext 13:1  Saul was [thirty] years old when he began to reign; he ruled over Israel for [forty] years.
I Sa UKJV 13:1  Saul reigned one year; and when he had reigned two years over Israel,
I Sa KJV 13:1  Saul reigned one year; and when he had reigned two years over Israel,
I Sa KJVA 13:1  Saul reigned one year; and when he had reigned two years over Israel,
I Sa AKJV 13:1  Saul reigned one year; and when he had reigned two years over Israel,
I Sa RLT 13:1  Saul reigned one year; and when he had reigned two years over Israel,
I Sa MKJV 13:1  Saul reigned one year, and when he had reigned two more years over Israel,
I Sa YLT 13:1  A son of a year is Saul in his reigning, yea, two years he hath reigned over Israel,
I Sa ACV 13:1  Saul was … years old when he began to reign. And when he had reigned two years over Israel,
I Sa VulgSist 13:1  Filius unius anni erat Saul cum regnare coepisset, duobus autem annis regnavit super Israel.
I Sa VulgCont 13:1  Filius unius anni erat Saul cum regnare cœpisset, duobus autem annis regnavit super Israel.
I Sa Vulgate 13:1  filius unius anni Saul cum regnare coepisset duobus autem annis regnavit super Israhel
I Sa VulgHetz 13:1  Filius unius anni erat Saul cum regnare cœpisset, duobus autem annis regnavit super Israel.
I Sa VulgClem 13:1  Filius unius anni erat Saul cum regnare cœpisset : duobus autem annis regnavit super Israël.
I Sa CzeBKR 13:1  Saul tedy prvního léta kralování svého, (kraloval pak dvě létě nad Izraelem,)
I Sa CzeB21 13:1  Saul se stal králem ve třiceti letech. Když kraloval nad Izraelem druhým rokem,
I Sa CzeCEP 13:1  Uplynul rok Saulova kralování. Když kraloval nad Izraelem druhý rok,
I Sa CzeCSP 13:1  Saulovi bylo třicet let, když se stal králem, a kraloval nad Izraelem čtyřicet dva let.
I Sa PorBLivr 13:1  Havia já Saul reinado um ano; e reinado que houve dois anos sobre Israel,
I Sa Mg1865 13:1  Telo-polo taona Saoly, raha vao nanjaka; ary nanjaka roa taona tamin’ ny Isiraely izy.
I Sa FinPR 13:1  Saul oli ollut vuoden kuninkaana ja hallitsi Israelia toista vuotta,
I Sa FinRK 13:1  Saul oli ollut vuoden kuninkaana. Toisena hallitusvuotenaan
I Sa ChiSB 13:1  撒烏耳三十歲登極,作以色列王四十年。
I Sa CopSahBi 13:1 
I Sa ChiUns 13:1  扫罗登基年四十岁;作以色列王二年的时候,
I Sa BulVeren 13:1  Саул беше на четиридесет години, когато се възцари; и царува две години над Израил.
I Sa AraSVD 13:1  كَانَ شَاوُلُ ٱبْنَ سَنَةٍ فِي مُلْكِهِ، وَمَلَكَ سَنَتَيْنِ عَلَى إِسْرَائِيلَ.
I Sa Esperant 13:1  Unu jaro pasis post la reĝiĝo de Saul, kaj jam du jarojn li reĝis super Izrael.
I Sa ThaiKJV 13:1  ซาอูลขึ้นครองราชสมบัติแล้วหนึ่งปี และเมื่อพระองค์ทรงปกครองอิสราเอลเป็นเวลาสองปี
I Sa OSHB 13:1  בֶּן־שָׁנָ֖ה שָׁא֣וּל בְּמָלְכ֑וֹ וּשְׁתֵּ֣י שָׁנִ֔ים מָלַ֖ךְ עַל־יִשְׂרָאֵֽל׃
I Sa BurJudso 13:1  ရှောလုသည် တနှစ်ကျော် နှစ်နှစ်ခန့်လောက် ဣသရေလအမျိုး၌ မင်းပြုပြီးမှ၊ ဣသရေလအမျိုးသား သုံးထောင်တို့ကို ရွေးကောက်ပြီးလျှင်၊ ကိုယ်တိုင်နေသော မိတ်မတ်မြို့နှင့် ဗေသလတောင်ပေါ်မှာ လူနှစ်ထောင်၊ ဗင်္ယာမိန်ခရိုင်၊ ဂိဗာမြို့၊ ယောနသန်ထံမှာ တထောင်ကိုထား၍၊ အခြားသော သူတို့ကို မိမိတို့ အသီးအသီးရောအရပ်သို့ လွှတ်လိုက်လေ၏။
I Sa FarTPV 13:1  شائول سی ساله بود که پادشاه شد و مدّت چهل سال بر اسرائیل سلطنت نمود.
I Sa UrduGeoR 13:1  Sāūl 30 sāl kā thā jab taḳhtnashīn huā. Do sāl hukūmat karne ke bād
I Sa SweFolk 13:1  Saul hade nu varit kung ett år. När han regerade över Israel det andra året
I Sa GerSch 13:1  Saul war ... <DIV><NOTE type="x-studynote">Zahl unsicher</NOTE></DIV>Jahre alt, als er König wurde, und regierte das zweite Jahr über Israel.
I Sa TagAngBi 13:1  Si Saul ay may (apat na pung) taong gulang nang siya'y magpasimulang maghari; at siya'y nagharing dalawang taon sa Israel.
I Sa FinSTLK2 13:1  Saul oli ollut vuoden kuninkaana ja hallitsi Israelia toista vuotta,
I Sa Dari 13:1  شائول سی ساله بود که پادشاه شد و چهل سال بر اسرائیل سلطنت نمود.
I Sa SomKQA 13:1  Saa'uul markuu reer binu Israa'iil boqorka u noqday wuxuu jiray soddon sannadood, oo wuxuu reer binu Israa'iil xukumayay laba sannadood.
I Sa NorSMB 13:1  Saul hadde vore konge eitt år. Andre året han var konge yver Israel,
I Sa Alb 13:1  Sauli ishte tridhjetë vjeç kur filloi të mbretërojë; dhe mbasi mbretëroi dy vjet mbi Izraelin,
I Sa UyCyr 13:1  Саул тәхткә чиққан вақтида оттуз яш еди, Исраилға қириқ икки жил падиша болди.
I Sa KorHKJV 13:1  사울이 일 년을 통치하니라. 그가 이 년 동안 이스라엘을 통치한 뒤에
I Sa SrKDIjek 13:1  Кад Саул би цар годину дана (а царова двије године над Израиљем),
I Sa Wycliffe 13:1  Saul was a child of o yeer whanne he bigan to regne; forsothe he regnede on Israel twei yeer.
I Sa Mal1910 13:1  ശൌൽ രാജാവായപ്പോൾ (മുപ്പതു) വയസ്സുള്ളവനായിരുന്നു; അവൻ യിസ്രായേലിൽ രണ്ടു സംവത്സരം വാണു.
I Sa KorRV 13:1  사울이 왕이 될 때에 사십 세라 그가 이스라엘을 다스린지 이년에
I Sa Azeri 13:1  شاعول پادشاه اولان زامان اوتوز ياشيندا ائدي و ائسرايئلئن اوستونده قيرخ ائکي ائل پادشاهليق اتدي.
I Sa SweKarlX 13:1  Saul hade varit Konung ett år; och som han tu år hade rådit öfver Israel,
I Sa KLV 13:1  Saul ghaHta' loSmaH DISmey qan ghorgh ghaH taghta' Daq che'; je ghorgh ghaH ghajta' che'ta' cha' DISmey Dung Israel,
I Sa ItaDio 13:1  SAULLE avea regnato un anno, quando queste cose avvennero; e poi, dopo aver regnato due anni sopra Israele,
I Sa RusSynod 13:1  Год был по воцарении Саула, и другой год царствовал он над Израилем, как выбрал Саул себе три тысячи из Израильтян:
I Sa CSlEliza 13:1  Сын единаго лета Саул, егда нача царствовати, и два лета царствова над Израилем.
I Sa ABPGRK 13:1  υιός ενιαυτού Σαούλ εν τω βασιλεύειν αυτόν και δύο έτη εβασίλευσεν εν Ισραήλ
I Sa FreBBB 13:1  Saül était âgé de... ans, quand il commença à régner, et il régna deux ans sur Israël.
I Sa LinVB 13:1  Saul akokisaki mibu… nta­ngo akomi mokonzi wa Israel. Ayangeli Israel mibu mibale.
I Sa HunIMIT 13:1  Egyéves volt Sául uralmában – két évig uralkodott Izrael fölött –
I Sa ChiUnL 13:1  掃羅卽位、
I Sa VietNVB 13:1  Ông Sau-lơ được ba mươi tuổi khi lên ngôi vua, và cai trị dân Y-sơ-ra-ên được hai năm.
I Sa CebPinad 13:1  Si Saul may kap-atan ka tuig ang panuigon sa pagsugod niya sa paghari; ug naghari siya ug duruha ka tuig ibabaw sa Israel,
I Sa RomCor 13:1  Saul era în vârstă de treizeci de ani când a ajuns împărat şi a domnit doi ani peste Israel.
I Sa HunUj 13:1  Egy éve volt már király Saul, és királysága második esztendejébe lépett Izráelben,
I Sa GerZurch 13:1  (1) dieser Vers lautet im hebrT: "Saul war... Jahre alt, als er König wurde, und zweiund-... Jahre regierte er über Israel." Es fehlen zwei Zahlen; in der grÜs. fehlt der ganze Vers.
I Sa GerTafel 13:1  Saul war ein Jahr im Königtum und regierte zwei Jahre über Israel;
I Sa PorAR 13:1  Um ano reinara Saul; e, no segundo ano de seu reinado sobre Israel,
I Sa DutSVVA 13:1  Saul was een jaar in zijn regering geweest, en het tweede jaar regeerde hij over Israël.
I Sa FarOPV 13:1  و شاول (سی ) ساله بود که پادشاه شد. و چون دو سال بر اسرائیل سلطنت نموده بود،
I Sa Ndebele 13:1  USawuli wayelomnyaka embusweni wakhe. Esebuse uIsrayeli okweminyaka emibili,
I Sa PorBLivr 13:1  Havia já Saul reinado um ano; e reinado que houve dois anos sobre Israel,
I Sa Norsk 13:1  I ett år hadde Saul dengang vært konge; og da han hadde vært konge over Israel i to år,
I Sa SloChras 13:1  Savel je bil (trideset) let star, ko je zakraljeval, in ko je kraljeval dve leti Izraelu,
I Sa Northern 13:1  Şaul bir il padşah oldu və İsrailin üzərində daha iki il padşahlıq edəndən sonra
I Sa GerElb19 13:1  Saul war... Jahre alt, als er König wurde; und er regierte zwei Jahre über Israel.
I Sa LvGluck8 13:1  Sauls bija četrdesmit* gadus vecs, kad palika par ķēniņu un valdīja divdesmit** divus gadus pār Israēli.
I Sa PorAlmei 13:1  Um anno tinha estado Saul em seu reinado: e o segundo anno reinou sobre Israel.
I Sa ChiUn 13:1  掃羅登基年四十歲;作以色列王二年的時候,
I Sa SweKarlX 13:1  Saul hade varit Konung ett år; och som han tu år hade rådit öfver Israel,
I Sa FreKhan 13:1  Saül comptait alors un an de règne. Depuis deux ans il régnait sur Israël,
I Sa FrePGR 13:1  A son avènement Saül était âgé de… et il régna deux ans sur Israël.
I Sa PorCap 13:1  *Saul era de meia-idade quando começou a reinar; e reinou cerca de vinte anos em Israel.
I Sa JapKougo 13:1  サウルは三十歳で王の位につき、二年イスラエルを治めた。
I Sa GerTextb 13:1  Saul war....Jahre alt, als er König wurde, und herrschte....Jahre über Israel.
I Sa SpaPlate 13:1  Saúl tenía… años cuando comenzó a reinar, y había ya reinado dos años sobre Israel.
I Sa Kapingam 13:1  [Saul ne-motolu ono ngadau gei mee gaa-hai di king, gaa-dagi Israel i-lodo nia ngadau e-madahaa maa-lua,]
I Sa WLC 13:1  בֶּן־שָׁנָ֖ה שָׁא֣וּל בְּמָלְכ֑וֹ וּשְׁתֵּ֣י שָׁנִ֔ים מָלַ֖ךְ עַל־יִשְׂרָאֵֽל׃
I Sa LtKBB 13:1  Saulius karaliavo Izraelyje metus ir antraisiais karaliavimo metais
I Sa Bela 13:1  Год быў з пачатку цараваньня Саўла, і другі год цараваў ён над Ізраілем, як выбраў сабе Саўл тры тысячы зь Ізраільцянаў:
I Sa GerBoLut 13:1  Saul war ein Jahr Konig gewesen; und da er zwei Jahre uber Israel regieret hatte,
I Sa FinPR92 13:1  Tullessaan kuninkaaksi Saul oli kolmikymmenvuotias, ja hän hallitsi Israelia kaksi vuotta.
I Sa SpaRV186 13:1  Hijo de un año era Saul cuando reinó: y dos años reinó sobre Israel.
I Sa NlCanisi 13:1  Saul was 1 jaar oud, toen hij koning werd, en… jaar regeerde hij over Israël.
I Sa GerNeUe 13:1  Ein Jahr verging, bis Saul ‹nach seiner Salbung öffentlich als› König ‹eingesetzt› wurde. Und nachdem er zwei Jahre König war,
I Sa UrduGeo 13:1  ساؤل 30 سال کا تھا جب تخت نشین ہوا۔ دو سال حکومت کرنے کے بعد
I Sa AraNAV 13:1  كَانَ شَاوُلُ ابْنَ (ثَلاَثِينَ) سَنَةٍ حِينَ مَلَكَ، وَفِي السَّنَةِ الثَّانِيَةِ مِنْ مُلْكِهِ،
I Sa ChiNCVs 13:1  扫罗登基的时候年三十岁,作了以色列王四十二年(原文缺完整的年数,这里是按《七十士译本》加上的)。
I Sa ItaRive 13:1  Saul aveva trent’anni quando cominciò a regnare; e regnò quarantadue anni sopra Israele.
I Sa Afr1953 13:1  Saul het 'n jaar geregeer. En toe hy twee jaar oor Israel geregeer het,
I Sa RusSynod 13:1  Год был по воцарении Саула, и другой год царствовал он над Израилем, как выбрал Саул себе три тысячи из израильтян:
I Sa UrduGeoD 13:1  साऊल 30 साल का था जब तख़्तनशीन हुआ। दो साल हुकूमत करने के बाद
I Sa TurNTB 13:1  Saul İsrail'de iki yıl krallık yaptıktan sonra
I Sa DutSVV 13:1  Saul was een jaar in zijn regering geweest, en het tweede jaar regeerde hij over Israel.
I Sa HunKNB 13:1  Amikor elmúlt egy esztendő attól kezdve, hogy Saul uralkodni kezdett és már második esztendeje uralkodott Izraelen,
I Sa Maori 13:1  E toru tekau nga tau o Haora ka kingi ia; a e rua ona tau e kingi ana mo Iharaira.
I Sa sml_BL_2 13:1  T'llumpū' tahun umul si Sa'ul waktu iya tahinang sultan ati mpatpū' maka duwantahun ya t'ggol kapagsultanna ma bangsa Isra'il.
I Sa HunKar 13:1  Saul harmincz éves volt, mikor királylyá lett és mikor uralkodék az Izráel felett két esztendeig,
I Sa Viet 13:1  Khi Sau-lơ lên ngôi vua, thì đã được bốn mươi tuổi. Người đã cai trị trên Y-sơ-ra-ên hai năm,
I Sa Kekchi 13:1  Ac cuan xchihab laj Saúl nak quixtiquib takla̱nc saˈ xbe̱neb laj Israel. Nak ac cuan cuib chihab roquic chokˈ rey aran Israel,
I Sa Swe1917 13:1  Saul hade varit konung ett år, och när han nu regerade över Israel på andra året,
I Sa CroSaric 13:1  Šaulu je bilo ... godina kad je postao kralj, a kraljevao je ... i dvije godine nad Izraelom.
I Sa VieLCCMN 13:1  *Ông Sa-un được... tuổi khi lên làm vua, và ông đã làm vua cai trị Ít-ra-en được hai năm.
I Sa FreBDM17 13:1  Saül avait régné un an, et il régna deux ans sur Israël.
I Sa FreLXX 13:1  Après cela, Saül choisit trois mille hommes, parmi ceux d'Israël. Il y en eut avec lui deux mille à Machmas et en la montagne de Béthel, et avec Jonathan mille, à Gabaa en Benjamin. Le reste du peuple fut congédié, et chacun retourna en sa demeure.
I Sa Aleppo 13:1  בן שנה שאול במלכו ושתי שנים מלך על ישראל
I Sa MapM 13:1  בֶּן־שָׁנָ֖ה שָׁא֣וּל בְּמׇלְכ֑וֹ וּשְׁתֵּ֣י שָׁנִ֔ים מָלַ֖ךְ עַל־יִשְׂרָאֵֽל׃
I Sa HebModer 13:1  בן שנה שאול במלכו ושתי שנים מלך על ישראל׃
I Sa Kaz 13:1  Осылай бір жыл өтіп кеткен еді. Исраилге патшалық құрғанына екі жыл толғанда Саул
I Sa FreJND 13:1  ✽ Saül était âgé de … ans lorsqu’il devint roi ; et il régna deux ans sur Israël.
I Sa GerGruen 13:1  Saul war fünfzig Jahre alt, als er König ward, und zwei Jahre hatte er über Israel geherrscht.
I Sa SloKJV 13:1  Savel je kraljeval eno leto in ko je nad Izraelom kraljeval dve leti,
I Sa Haitian 13:1  Sayil te majè lè yo te fè l' wa. Li pase kèk tan ap gouvènen pèp Izrayèl la.
I Sa FinBibli 13:1  Kuin Saul oli vuoden ollut kuninkaana, ja hallinnut Israelia kaksi ajastaikaa,
I Sa SpaRV 13:1  HABÍA ya Saúl reinado un año; y reinado que hubo dos años sobre Israel,
I Sa WelBeibl 13:1  Does neb yn siŵr beth oedd oed Saul pan ddaeth yn frenin. Ar ôl bod yn frenin ar Israel am ddwy flynedd
I Sa GerMenge 13:1  Saul war … Jahre alt, als er König wurde, und herrschte … Jahre über Israel.
I Sa GreVamva 13:1  Ο Σαούλ ήτο βασιλεύς ενός έτους· αφού δε εβασίλευσε δύο έτη επί τον Ισραήλ,
I Sa UkrOgien 13:1  Рік був, як Саул зацарюва́в, і два роки царював над Ізраїлем.
I Sa SrKDEkav 13:1  Кад Саул би цар годину дана (а царова две године над Израиљем),
I Sa FreCramp 13:1  Saül était âgé de... ans lorsqu'il devint roi et il régna deux ans sur Israël.
I Sa PolUGdan 13:1  Saul królował już rok, a gdy królował dwa lata nad Izraelem;
I Sa FreSegon 13:1  Saül était âgé de... ans, lorsqu'il devint roi, et il avait déjà régné deux ans sur Israël.
I Sa SpaRV190 13:1  HABÍA ya Saúl reinado un año; y reinado que hubo dos años sobre Israel,
I Sa HunRUF 13:1  Saul már egy éve volt király, és uralkodásának második esztendejébe lépett Izráelben,
I Sa DaOT1931 13:1  Saul var .... Aar ved sin Tronbestigelse, og han herskede .... Aar over Israel.
I Sa TpiKJPB 13:1  ¶ Sol i bosim kingdom wanpela yia. Na taim em i bin bosim kingdom long Isrel tupela yia,
I Sa DaOT1871 13:1  Saul var . . . Aar, da han blev Konge, og han regerede paa andet Aar over Israel.
I Sa FreVulgG 13:1  Saül était comme un enfant d’un an lorsqu’il commença de régner, et il régna deux ans sur Israël.
I Sa PolGdans 13:1  Saul tedy pierwszego roku królowania swego (bo tylko dwa lata królował nad Izraelem,)
I Sa JapBungo 13:1  サウル三十歳にて王の位に即く彼二年イスラエルををさめたり
I Sa GerElb18 13:1  Saul war Jahre alt, als er König wurde; und er regierte zwei Jahre über Israel.