Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I SAMUEL
Prev Next
I Sa RWebster 15:26  And Samuel said to Saul, I will not return with thee: for thou hast rejected the word of the LORD, and the LORD hath rejected thee from being king over Israel.
I Sa NHEBJE 15:26  Samuel said to Saul, "I will not return with you; for you have rejected the word of Jehovah, and Jehovah has rejected you from being king over Israel."
I Sa ABP 15:26  And Samuel said to Saul, I shall not return with you. For you treated with contempt the saying of the lord, and [2shall treat you with contempt 1the lord] to not be king over Israel.
I Sa NHEBME 15:26  Samuel said to Saul, "I will not return with you; for you have rejected the word of the Lord, and the Lord has rejected you from being king over Israel."
I Sa Rotherha 15:26  And Samuel said unto Saul, I will not turn again with thee,—Because thou hast rejected the word of Yahweh, therefore hath Yahweh rejected thee from being king over Israel.
I Sa LEB 15:26  But Samuel said to Saul, “I will not return with you, for you have rejected the word of Yahweh, and he has rejected you from being king over Israel!”
I Sa RNKJV 15:26  And Samuel said unto Saul, I will not return with thee: for thou hast rejected the word of יהוה, and יהוה hath rejected thee from being king over Israel.
I Sa Jubilee2 15:26  And Samuel said unto Saul, I will not return with thee, for thou hast rejected the word of the LORD, and the LORD has rejected thee from being king over Israel.
I Sa Webster 15:26  And Samuel said to Saul, I will not return with thee: for thou hast rejected the word of the LORD, and the LORD hath rejected thee from being king over Israel.
I Sa Darby 15:26  And Samuel said to Saul, I will not turn again with thee; for thou hast rejected the word of Jehovah, and Jehovah has rejected thee from being king over Israel.
I Sa ASV 15:26  And Samuel said unto Saul, I will not return with thee; for thou hast rejected the word of Jehovah, and Jehovah hath rejected thee from being king over Israel.
I Sa LITV 15:26  And Samuel said to Saul, I will not return with you, for you have rejected the word of Jehovah and Jehovah has rejected you from being king over Israel.
I Sa Geneva15 15:26  But Samuel saide vnto Saul, I will not returne with thee: for thou hast cast away the word of the Lord, and the Lord hath cast away thee, that thou shalt not be King ouer Israel.
I Sa CPDV 15:26  And Samuel said to Saul: “I will not return with you. For you have rejected the word of the Lord, and the Lord has rejected you from being king over Israel.”
I Sa BBE 15:26  And Samuel said to Saul, I will not go back with you: for you have put away from you the word of the Lord, and the Lord has put you from your place as king over Israel.
I Sa DRC 15:26  And Samuel said to Saul: I will not return with thee, because thou hath rejected the word of the Lord, and the Lord hath rejected thee from being king over Israel.
I Sa GodsWord 15:26  Samuel told Saul, "I will not go back with you because you rejected what the LORD told you. So the LORD rejects you as king of Israel."
I Sa JPS 15:26  And Samuel said unto Saul: 'I will not return with thee; for thou hast rejected the word of HaShem, and HaShem hath rejected thee from being king over Israel.'
I Sa KJVPCE 15:26  And Samuel said unto Saul, I will not return with thee: for thou hast rejected the word of the Lord, and the Lord hath rejected thee from being king over Israel.
I Sa NETfree 15:26  Samuel said to Saul, "I will not go back with you, for you have rejected the word of the LORD, and the LORD has rejected you from being king over Israel!"
I Sa AB 15:26  And Samuel said to Saul, I will not turn back with you, for you have rejected the word of the Lord, and the Lord will reject you from being king over Israel.
I Sa AFV2020 15:26  And Samuel said to Saul, "I will not return with you, for you have rejected the word of the LORD, and the LORD has rejected you from being king over Israel."
I Sa NHEB 15:26  Samuel said to Saul, "I will not return with you; for you have rejected the word of the Lord, and the Lord has rejected you from being king over Israel."
I Sa NETtext 15:26  Samuel said to Saul, "I will not go back with you, for you have rejected the word of the LORD, and the LORD has rejected you from being king over Israel!"
I Sa UKJV 15:26  And Samuel said unto Saul, I will not return with you: for you have rejected the word of the LORD, and the LORD has rejected you from being king over Israel.
I Sa KJV 15:26  And Samuel said unto Saul, I will not return with thee: for thou hast rejected the word of the Lord, and the Lord hath rejected thee from being king over Israel.
I Sa KJVA 15:26  And Samuel said unto Saul, I will not return with thee: for thou hast rejected the word of the Lord, and the Lord hath rejected thee from being king over Israel.
I Sa AKJV 15:26  And Samuel said to Saul, I will not return with you: for you have rejected the word of the LORD, and the LORD has rejected you from being king over Israel.
I Sa RLT 15:26  And Samuel said unto Saul, I will not return with thee: for thou hast rejected the word of Yhwh, And Yhwh hath rejected thee from being king over Israel.
I Sa MKJV 15:26  And Samuel said to Saul, I will not return with you, for you have rejected the word of the LORD, and the LORD has rejected you from being king over Israel.
I Sa YLT 15:26  And Samuel saith unto Saul, `I do not turn back with thee; for thou hast rejected the word of Jehovah, and Jehovah doth reject thee from being king over Israel.'
I Sa ACV 15:26  And Samuel said to Saul, I will not return with thee, for thou have rejected the word of Jehovah, and Jehovah has rejected thee from being king over Israel.
I Sa VulgSist 15:26  Et ait Samuel ad Saul: Non revertar tecum, quia proiecisti sermonem Domini, et proiecit te Dominus ne sis rex super Israel.
I Sa VulgCont 15:26  Et ait Samuel ad Saul: Non revertar tecum, quia proiecisti sermonem Domini, et proiecit te Dominus ne sis rex super Israel.
I Sa Vulgate 15:26  et ait Samuhel ad Saul non revertar tecum quia proiecisti sermonem Domini et proiecit te Dominus ne sis rex super Israhel
I Sa VulgHetz 15:26  Et ait Samuel ad Saul: Non revertar tecum, quia proiecisti sermonem Domini, et proiecit te Dominus ne sis rex super Israel.
I Sa VulgClem 15:26  Et ait Samuel ad Saul : Non revertar tecum, quia projecisti sermonem Domini, et projecit te Dominus ne sis rex super Israël.
I Sa CzeBKR 15:26  I řekl Samuel Saulovi: Nenavrátím se s tebou; nebo jsi zavrhl řeč Hospodinovu, tebe také zavrhl Hospodin, abys nebyl králem nad Izraelem.
I Sa CzeB21 15:26  „Nevrátím se s tebou,“ odpověděl mu Samuel. „Protože jsi odmítl Hospodinovo slovo, i Hospodin odmítl tebe. Nebudeš králem Izraele.“
I Sa CzeCEP 15:26  Samuel však Saula odmítl: „Nevrátím se s tebou. Zavrhl jsi Hospodinovo slovo, proto Hospodin zavrhl tebe, abys nebyl králem nad Izraelem.“
I Sa CzeCSP 15:26  Samuel Saulovi odpověděl: Nenavrátím se s tebou. Protože jsi zavrhl Hospodinovo slovo, Hospodin zavrhl tebe, abys nebyl králem nad Izraelem.