Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I SAMUEL
Prev Next
I Sa RWebster 15:35  And Samuel came no more to see Saul until the day of his death: nevertheless Samuel mourned for Saul: and the LORD repented that he had made Saul king over Israel.
I Sa NHEBJE 15:35  Samuel came no more to see Saul until the day of his death; for Samuel mourned for Saul: and Jehovah grieved that he had made Saul king over Israel.
I Sa ABP 15:35  And [2did not 3proceed 1Samuel] to see Saul until the day of his death, for Samuel mourned over Saul. And the lord repented that Saul reigned over Israel.
I Sa NHEBME 15:35  Samuel came no more to see Saul until the day of his death; for Samuel mourned for Saul: and the Lord grieved that he had made Saul king over Israel.
I Sa Rotherha 15:35  And Samuel did no more see Saul, until the day of his death, for Samuel pined for Saul,—but, Yahweh, was grieved that he had made Saul king over Israel.
I Sa LEB 15:35  Samuel ⌞did not see Saul again⌟ until the day of his death, but Samuel mourned over Saul, and Yahweh regretted that he made Saul king over Israel.
I Sa RNKJV 15:35  And Samuel came no more to see Saul until the day of his death: nevertheless Samuel mourned for Saul: and יהוה repented that he had made Saul king over Israel.
I Sa Jubilee2 15:35  And Samuel came no more to see Saul until the day of his death; nevertheless, Samuel mourned for Saul because the LORD had repented that he had made Saul king over Israel.:
I Sa Webster 15:35  And Samuel came no more to see Saul until the day of his death: nevertheless Samuel mourned for Saul: and the LORD repented that he had made Saul king over Israel.
I Sa Darby 15:35  And Samuel saw Saul no more until the day of his death; for Samuel mourned over Saul; and Jehovah repented that he had made Saul king over Israel.
I Sa ASV 15:35  And Samuel came no more to see Saul until the day of his death; for Samuel mourned for Saul: and Jehovah repented that he had made Saul king over Israel.
I Sa LITV 15:35  And Samuel never again saw Saul until the day of his death, for Samuel mourned for Saul. And Jehovah repented that He had caused Saul to reign over Israel.
I Sa Geneva15 15:35  And Samuel came no more to see Saul vntill the day of his death: but Samuel mourned for Saul, and the Lord repented that hee made Saul King ouer Israel.
I Sa CPDV 15:35  And Samuel did not see Saul any more, until the day of his death. Yet truly, Samuel mourned for Saul, because the Lord regretted that he had appointed him as king over Israel.
I Sa BBE 15:35  And Samuel never saw Saul again till the day of his death; but Samuel was sorrowing for Saul: and it was no longer the Lord's pleasure for Saul to be king over Israel.
I Sa DRC 15:35  And Samuel saw Saul no more till the day of his death: nevertheless, Samuel mourned for Saul, because the Lord repented that he had made him king over Israel.
I Sa GodsWord 15:35  Samuel didn't see Saul again before he died, though Samuel mourned over Saul. And the LORD regretted that he had made Saul king of Israel.
I Sa JPS 15:35  And Samuel never beheld Saul again until the day of his death; for Samuel mourned for Saul; and HaShem repented that He had made Saul king over Israel.
I Sa KJVPCE 15:35  And Samuel came no more to see Saul until the day of his death: nevertheless Samuel mourned for Saul: and the Lord repented that he had made Saul king over Israel.
I Sa NETfree 15:35  Until the day he died Samuel did not see Saul again. Samuel did, however, mourn for Saul, but the LORD regretted that he had made Saul king over Israel.
I Sa AB 15:35  And Samuel did not see Saul again till the day of his death, for Samuel mourned after Saul, and the Lord regretted that He had made Saul king over Israel.
I Sa AFV2020 15:35  And Samuel never again saw Saul until the day of his death, for Samuel mourned for Saul. And the LORD repented that he had made Saul king over Israel
I Sa NHEB 15:35  Samuel came no more to see Saul until the day of his death; for Samuel mourned for Saul: and the Lord grieved that he had made Saul king over Israel.
I Sa NETtext 15:35  Until the day he died Samuel did not see Saul again. Samuel did, however, mourn for Saul, but the LORD regretted that he had made Saul king over Israel.
I Sa UKJV 15:35  And Samuel came no more to see Saul until the day of his death: nevertheless Samuel mourned for Saul: and the LORD repented that he had made Saul king over Israel.
I Sa KJV 15:35  And Samuel came no more to see Saul until the day of his death: nevertheless Samuel mourned for Saul: and the Lord repented that he had made Saul king over Israel.
I Sa KJVA 15:35  And Samuel came no more to see Saul until the day of his death: nevertheless Samuel mourned for Saul: and the Lord repented that he had made Saul king over Israel.
I Sa AKJV 15:35  And Samuel came no more to see Saul until the day of his death: nevertheless Samuel mourned for Saul: and the LORD repented that he had made Saul king over Israel.
I Sa RLT 15:35  And Samuel came no more to see Saul until the day of his death: nevertheless Samuel mourned for Saul: And Yhwh repented that he had made Saul king over Israel.
I Sa MKJV 15:35  And Samuel never again saw Saul until the day of his death, for Samuel mourned for Saul. And the LORD repented that he had made Saul king over Israel.
I Sa YLT 15:35  And Samuel hath not added to see Saul till the day of his death, for Samuel mourned for Saul, and Jehovah repented that He had caused Saul to reign over Israel.
I Sa ACV 15:35  And Samuel came no more to see Saul until the day of his death, for Samuel mourned for Saul, and Jehovah regretted that he had made Saul king over Israel.
I Sa VulgSist 15:35  Et non vidit Samuel ultra Saul usque ad diem mortis suae: verumtamen lugebat Samuel Saulem, quoniam Dominum poenitebat quod constituisset eum regem super Israel.
I Sa VulgCont 15:35  Et non vidit Samuel ultra Saul usque ad diem mortis suæ: verumtamen lugebat Samuel Saulem, quoniam Dominum pœnitebat quod constituisset eum regem super Israel.
I Sa Vulgate 15:35  et non vidit Samuhel ultra Saul usque ad diem mortis suae verumtamen lugebat Samuhel Saul quoniam Dominum paenitebat quod constituisset regem Saul super Israhel
I Sa VulgHetz 15:35  Et non vidit Samuel ultra Saul usque ad diem mortis suæ: verumtamen lugebat Samuel Saulem, quoniam Dominum pœnitebat quod constituisset eum regem super Israel.
I Sa VulgClem 15:35  Et non vidit Samuel ultra Saul usque ad diem mortis suæ : verumtamen lugebat Samuel Saulem, quoniam Dominum pœnitebat quod constituisset eum regem super Israël.
I Sa CzeBKR 15:35  A již potom více Samuel neviděl Saule až do dne smrti své; však plakal Samuel Saule. Hospodin pak želel toho, že učinil Saule králem nad Izraelem.
I Sa CzeB21 15:35  Samuel pak už Saula do smrti nespatřil, ale truchlil nad ním. A Hospodin litoval, že Saula učinil králem Izraele.
I Sa CzeCEP 15:35  A Samuel už nikdy až do dne své smrti Saula nespatřil, avšak pro Saula truchlil. Hospodin litoval, že Saula ustanovil králem nad Izraelem.
I Sa CzeCSP 15:35  Samuel již Saula neviděl až do dne své smrti, ale truchlil nad Saulem. A Hospodin litoval, že ustanovil Saula králem nad Izraelem.