Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I SAMUEL
Prev Next
I Sa RWebster 18:20  And Michal Saul’s daughter loved David: and they told Saul, and the thing pleased him.
I Sa NHEBJE 18:20  Michal, Saul's daughter, loved David; and they told Saul, and the thing pleased him.
I Sa ABP 18:20  And [5loved 1Michal 2the 3daughter 4of Saul] David. And it was reported to Saul, and [3was pleasing 4in 5his eyes 1the 2thing].
I Sa NHEBME 18:20  Michal, Saul's daughter, loved David; and they told Saul, and the thing pleased him.
I Sa Rotherha 18:20  Then did Michal, Saul’s daughter, love David,—and it was told Saul, and the thing was right in his eyes.
I Sa LEB 18:20  Now Saul’s daughter Michal loved David, so they told Saul, and the matter ⌞pleased him⌟.
I Sa RNKJV 18:20  And Michal Saul's daughter loved David: and they told Saul, and the thing pleased him.
I Sa Jubilee2 18:20  But Michal, Saul's [other] daughter, loved David, and they told Saul, and the thing pleased him.
I Sa Webster 18:20  And Michal Saul's daughter loved David: and they told Saul, and the thing pleased him.
I Sa Darby 18:20  And Michal Saul's daughter loved David; and they told Saul, and the thing was right in his sight.
I Sa ASV 18:20  And Michal, Saul’s daughter, loved David: and they told Saul, and the thing pleased him.
I Sa LITV 18:20  And Saul's daughter Michal loved David. And they told Saul, and the thing was right in his eyes.
I Sa Geneva15 18:20  Then Michal Sauls daughter loued Dauid: and they shewed Saul, and the thing pleased him.
I Sa CPDV 18:20  Now Michal, the other daughter of Saul, loved David. And this was reported to Saul, and it pleased him.
I Sa BBE 18:20  And Saul's daughter Michal was in love with David: and Saul had word of it and was pleased.
I Sa DRC 18:20  But Michol, the other daughter of Saul, loved David. And it was told Saul, and it pleased him.
I Sa GodsWord 18:20  However, Saul's daughter Michal fell in love with David. When Saul was told about it, the news pleased him.
I Sa JPS 18:20  And Michal Saul's daughter loved David; and they told Saul, and the thing pleased him.
I Sa KJVPCE 18:20  And Michal Saul’s daughter loved David: and they told Saul, and the thing pleased him.
I Sa NETfree 18:20  Now Michal, Saul's daughter, loved David. When they told Saul about this, it pleased him.
I Sa AB 18:20  And Michal, Saul's daughter, loved David. And it was told Saul, and the thing was pleasing in his eyes.
I Sa AFV2020 18:20  And Saul's daughter Michal loved David. And they told Saul, and the thing pleased him.
I Sa NHEB 18:20  Michal, Saul's daughter, loved David; and they told Saul, and the thing pleased him.
I Sa NETtext 18:20  Now Michal, Saul's daughter, loved David. When they told Saul about this, it pleased him.
I Sa UKJV 18:20  And Michal Saul's daughter loved David: and they told Saul, and the thing pleased him.
I Sa KJV 18:20  And Michal Saul’s daughter loved David: and they told Saul, and the thing pleased him.
I Sa KJVA 18:20  And Michal Saul's daughter loved David: and they told Saul, and the thing pleased him.
I Sa AKJV 18:20  And Michal Saul's daughter loved David: and they told Saul, and the thing pleased him.
I Sa RLT 18:20  And Michal Saul’s daughter loved David: and they told Saul, and the thing pleased him.
I Sa MKJV 18:20  And Saul's daughter Michal loved David. And they told Saul, and the thing pleased him.
I Sa YLT 18:20  And Michal daughter of Saul loveth David, and they declare to Saul, and the thing is right in his eyes,
I Sa ACV 18:20  And Michal, Saul's daughter, loved David, and they told Saul, and the thing pleased him.
I Sa VulgSist 18:20  Dilexit autem David Michol filiam Saul alteram. Et nunciatum est Saul, et placuit ei.
I Sa VulgCont 18:20  Dilexit autem David Michol filia Saul altera. Et nunciatum est Saul, et placuit ei.
I Sa Vulgate 18:20  dilexit autem Michol filia Saul altera David et nuntiatum est Saul et placuit ei
I Sa VulgHetz 18:20  Dilexit autem David Michol filia Saul altera. Et nunciatum est Saul, et placuit ei.
I Sa VulgClem 18:20  Dilexit autem David Michol filia Saul altera. Et nuntiatum est Saul, et placuit ei.
I Sa CzeBKR 18:20  Milovala pak Míkol dcera Saulova Davida; což když oznámili Saulovi, líbilo se to jemu.
I Sa CzeB21 18:20  Saulova dcera Míkal se ale do Davida zamilovala. Když to sdělili Saulovi, líbilo se mu to.
I Sa CzeCEP 18:20  Davida si však zamilovala Saulova dcera Míkal. Oznámili to Saulovi a jemu se to zamlouvalo.
I Sa CzeCSP 18:20  Pak se do Davida zamilovala Saulova dcera Míkal. Když to Saulovi oznámili, ⌈líbilo se mu to.⌉