Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I SAMUEL
Prev Next
I Sa RWebster 18:25  And Saul said, Thus shall ye say to David, The king desireth not any dowry, but an hundred foreskins of the Philistines, to be avenged of the king’s enemies. But Saul thought to make David fall by the hand of the Philistines.
I Sa NHEBJE 18:25  Saul said, "You shall tell David, 'The king desires no dowry except one hundred foreskins of the Philistines, to be avenged of the king's enemies.'" Now Saul thought to make David fall by the hand of the Philistines.
I Sa ABP 18:25  And Saul said, Thus shall you say to David, [3does not 4want 1The 2king] a dowry, but only a hundred foreskins of the Philistines, to avenge against the enemies of the king. And Saul devised to put David into the hands of the Philistines.
I Sa NHEBME 18:25  Saul said, "You shall tell David, 'The king desires no dowry except one hundred foreskins of the Philistines, to be avenged of the king's enemies.'" Now Saul thought to make David fall by the hand of the Philistines.
I Sa Rotherha 18:25  Then said Saul—Thus, shall ye say unto David—The king hath no delight in purchase-price, but rather in a hundred foreskins of Philistines, by avenging himself on the enemies of the king. But, Saul, thought to let David fall by the hand of the Philistines.
I Sa LEB 18:25  Then Saul said, “This is what you must say to David: ‘⌞The king desires no bride price⌟ except for a hundred foreskins of the Philistines, to avenge himself on the enemies of the king.’ ” (Now Saul had planned to allow David to fall by the hand of the Philistines.)
I Sa RNKJV 18:25  And Saul said, Thus shall ye say to David, The king desireth not any dowry, but an hundred foreskins of the Philistines, to be avenged of the king's enemies. But Saul thought to make David fall by the hand of the Philistines.
I Sa Jubilee2 18:25  And Saul said, Thus shall ye say to David, The desire of the king is not in any dowry, but one hundred foreskins of the Philistines, to be avenged of the king's enemies. For Saul thought to make David fall by the hand of the Philistines.
I Sa Webster 18:25  And Saul said, Thus shall ye say to David, The king desireth not any dower, but a hundred foreskins of the Philistines, to be avenged of the king's enemies. But Saul thought to make David fall by the hand of the Philistines.
I Sa Darby 18:25  And Saul said, Thus shall ye say to David: The king does not desire any dowry, but a hundred foreskins of the Philistines, to be avenged of the king's enemies. But Saul thought to make David fall by the hand of the Philistines.
I Sa ASV 18:25  And Saul said, Thus shall ye say to David, The king desireth not any dowry, but a hundred foreskins of the Philistines, to be avenged of the king’s enemies. Now Saul thought to make David fall by the hand of the Philistines.
I Sa LITV 18:25  And Saul said, So you shall say to David, There is no delight to the king in dowry, but in a hundred foreskins of the Philistines, to be avenged on the king's enemies. And Saul thought to cause David to fall by the hand of the Philistines.
I Sa Geneva15 18:25  And Saul sayd, This wise shall ye say to Dauid, The King desireth no dowrie, but an hundred foreskinnes of the Philistims, to bee auenged of the Kings enemies: for Saul thought to make Dauid fall into the handes of the Philistims.
I Sa CPDV 18:25  Then Saul said, “Speak in this way to David: The king does not have need of any dowry, but only one hundred foreskins from the Philistine men, so that he may be vindicated from the enemies of the king.” So did Saul think to deliver David into the hands of the Philistines.
I Sa BBE 18:25  And Saul said, Then say to David, The king has no desire for any bride-price, but only for the private parts of a hundred Philistines so that the king may get the better of his haters. But it was in Saul's mind that David might come to his end by the hands of the Philistines.
I Sa DRC 18:25  And Saul said: Speak thus to David: The king desireth not any dowry, but only a hundred foreskins of the Philistines, to be avenged of the king's enemies. Now Saul thought to deliver David into the hands of the Philistines.
I Sa GodsWord 18:25  Saul replied, "Tell David, 'The king doesn't want any payment for the bride except 100 Philistine foreskins so that he can get revenge on his enemies.'" In this way Saul planned to have David fall into the hands of the Philistines.
I Sa JPS 18:25  And Saul said: 'Thus shall ye say to David: The king desireth not any dowry, but a hundred foreskins of the Philistines, to be avenged of the king's enemies.' For Saul thought to make David fall by the hand of the Philistines.
I Sa KJVPCE 18:25  And Saul said, Thus shall ye say to David, The king desireth not any dowry, but an hundred foreskins of the Philistines, to be avenged of the king’s enemies. But Saul thought to make David fall by the hand of the Philistines.
I Sa NETfree 18:25  Saul replied, "Here is what you should say to David: 'There is nothing that the king wants as a price for the bride except a hundred Philistine foreskins, so that he can be avenged of his enemies.'" (Now Saul was thinking that he could kill David by the hand of the Philistines.)
I Sa AB 18:25  And Saul said, Thus shall you speak to David: The king wants no gift but one hundred foreskins of the Philistines, to avenge himself on the kings enemies. Now Saul thought to cast him into the hands of the Philistines.
I Sa AFV2020 18:25  And Saul said, "You shall say this to David, 'The king does not desire any dowry except a hundred foreskins of the Philistines to be avenged of the king's enemies.' " But Saul thought to make David fall by the hand of the Philistines.
I Sa NHEB 18:25  Saul said, "You shall tell David, 'The king desires no dowry except one hundred foreskins of the Philistines, to be avenged of the king's enemies.'" Now Saul thought to make David fall by the hand of the Philistines.
I Sa NETtext 18:25  Saul replied, "Here is what you should say to David: 'There is nothing that the king wants as a price for the bride except a hundred Philistine foreskins, so that he can be avenged of his enemies.'" (Now Saul was thinking that he could kill David by the hand of the Philistines.)
I Sa UKJV 18:25  And Saul said, Thus shall all of you say to David, The king desires not any dowry, but an hundred foreskins of the Philistines, to be avenged of the king's enemies. But Saul thought to make David fall by the hand of the Philistines.
I Sa KJV 18:25  And Saul said, Thus shall ye say to David, The king desireth not any dowry, but an hundred foreskins of the Philistines, to be avenged of the king’s enemies. But Saul thought to make David fall by the hand of the Philistines.
I Sa KJVA 18:25  And Saul said, Thus shall ye say to David, The king desireth not any dowry, but an hundred foreskins of the Philistines, to be avenged of the king's enemies. But Saul thought to make David fall by the hand of the Philistines.
I Sa AKJV 18:25  And Saul said, Thus shall you say to David, The king desires not any dowry, but an hundred foreskins of the Philistines, to be avenged of the king's enemies. But Saul thought to make David fall by the hand of the Philistines.
I Sa RLT 18:25  And Saul said, Thus shall ye say to David, The king desireth not any dowry, but an hundred foreskins of the Philistines, to be avenged of the king’s enemies. But Saul thought to make David fall by the hand of the Philistines.
I Sa MKJV 18:25  And Saul said, You shall say this to David, The king does not desire any dowry except a hundred foreskins of the Philistines, to be avenged of the king's enemies. But Saul thought to make David fall by the hand of the Philistines.
I Sa YLT 18:25  And Saul saith, `Thus do ye say to David, There is no delight to the king in dowry, but in a hundred foreskins of the Philistines--to be avenged on the enemies of the king;' and Saul thought to cause David to fall by the hand of the Philistines.
I Sa ACV 18:25  And Saul said, Thus shall ye say to David, The king does not desire any dowry, but a hundred foreskins of the Philistines, to be avenged of the king's enemies. Now Saul thought to make David fall by the hand of the Philistines.
I Sa VulgSist 18:25  Dixit autem Saul: Sic loquimini ad David: Non habet rex sponsalia necesse, nisi tantum centum praeputia Philisthinorum, ut fiat ultio de inimicis regis. Porro Saul cogitabat tradere David in manus Philisthinorum.
I Sa VulgCont 18:25  Dixit autem Saul: Sic loquimini ad David: Non habet rex sponsalia necesse, nisi tantum centum præputia Philisthinorum, ut fiat ultio de inimicis regis. Porro Saul cogitabat tradere David in manus Philisthinorum.
I Sa Vulgate 18:25  dixit autem Saul sic loquimini ad David non habet necesse rex sponsalia nisi tantum centum praeputia Philisthinorum ut fiat ultio de inimicis regis porro Saul cogitabat tradere David in manibus Philisthinorum
I Sa VulgHetz 18:25  Dixit autem Saul: Sic loquimini ad David: Non habet rex sponsalia necesse, nisi tantum centum præputia Philisthinorum, ut fiat ultio de inimicis regis. Porro Saul cogitabat tradere David in manus Philisthinorum.
I Sa VulgClem 18:25  Dixit autem Saul : Sic loquimini ad David : Non habet rex sponsalia necesse, nisi tantum centum præputia Philisthinorum, ut fiat ultio de inimicis regis. Porro Saul cogitabat tradere David in manus Philisthinorum.
I Sa CzeBKR 18:25  I řekl Saul: Takto rcete Davidovi: Není žádostiv král věna, toliko sto obřízek Filistinských, aby byla pomsta nad nepřátely královskými. (Saul pak to obmýšlel, aby David upadl v ruku Filistinských.)
I Sa CzeB21 18:25  Saul jim odpověděl: „Povězte Davidovi toto: Král nechce žádné věno, jen stovku filištínských předkožek jako pomstu nad královskými nepřáteli.“ (Saul totiž chtěl, aby David padl rukou Filištínů.)
I Sa CzeCEP 18:25  Saul poručil: „Řekněte Davidovi toto: Král nemá zájem o věno, leč o sto pelištejských předkožek. Nechť je vykonána pomsta nad královými nepřáteli.“ Saul si myslel, že David padne Pelištejcům do rukou.
I Sa CzeCSP 18:25  Saul nato řekl: Povězte Davidovi toto: Král ⌈netouží po⌉ věnu, ale po stu předkožek Pelištejců, aby se pomstil na králových nepřátelích. Saul totiž zamýšlel nechat Davida padnout rukou Pelištejců.