Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I SAMUEL
Prev Next
I Sa RWebster 18:29  And Saul was yet the more afraid of David; and Saul became David’s enemy continually.
I Sa NHEBJE 18:29  Saul was yet the more afraid of David; and Saul was David's enemy continually.
I Sa ABP 18:29  And Saul proceeded to fear from before David still. And Saul became hating David all the days.
I Sa NHEBME 18:29  Saul was yet the more afraid of David; and Saul was David's enemy continually.
I Sa Rotherha 18:29  So then Saul went on to fear because of David, yet more,—and it came to pass that Saul was hostile to David, all the days.
I Sa LEB 18:29  Saul ⌞was threatened by David still more⌟, so Saul ⌞became a perpetual enemy of David⌟.
I Sa RNKJV 18:29  And Saul was yet the more afraid of David; and Saul became David's enemy continually.
I Sa Jubilee2 18:29  was yet the more afraid of David; and Saul became David's enemy continually.
I Sa Webster 18:29  And Saul was yet the more afraid of David; and Saul became David's enemy continually.
I Sa Darby 18:29  And Saul was yet the more afraid of David; and Saul was David's enemy continually.
I Sa ASV 18:29  And Saul was yet the more afraid of David; and Saul was David’s enemy continually.
I Sa LITV 18:29  And Saul was still more afraid of David. And Saul was an enemy to David continually.
I Sa Geneva15 18:29  Then Saul was more and more afrayde of Dauid, and Saul became alway Dauids enemie.
I Sa CPDV 18:29  And Saul began to fear David all the more. And Saul became the enemy of David, every day.
I Sa BBE 18:29  And Saul's fear of David became all the greater, and he went on hating him, day by day.
I Sa DRC 18:29  And Saul began to fear David more: and Saul became David's enemy continually.
I Sa GodsWord 18:29  Then Saul was even more afraid of David, and so Saul became David's constant enemy.
I Sa JPS 18:29  And Saul was yet the more afraid of David; and Saul was David's enemy continually.
I Sa KJVPCE 18:29  And Saul was yet the more afraid of David; and Saul became David’s enemy continually.
I Sa NETfree 18:29  Saul became even more afraid of him. Saul continued to be at odds with David from then on.
I Sa AB 18:29  And he was yet more afraid of David.
I Sa AFV2020 18:29  And Saul was still more afraid of David. And Saul became David's enemy continually.
I Sa NHEB 18:29  Saul was yet the more afraid of David; and Saul was David's enemy continually.
I Sa NETtext 18:29  Saul became even more afraid of him. Saul continued to be at odds with David from then on.
I Sa UKJV 18:29  And Saul was yet the more afraid of David; and Saul became David's enemy continually.
I Sa KJV 18:29  And Saul was yet the more afraid of David; and Saul became David’s enemy continually.
I Sa KJVA 18:29  And Saul was yet the more afraid of David; and Saul became David's enemy continually.
I Sa AKJV 18:29  And Saul was yet the more afraid of David; and Saul became David's enemy continually.
I Sa RLT 18:29  And Saul was yet the more afraid of David; and Saul became David’s enemy continually.
I Sa MKJV 18:29  And Saul was still more afraid of David. And Saul became David's enemy continually.
I Sa YLT 18:29  and Saul addeth to be afraid of the presence of David yet; and Saul is an enemy with David all the days.
I Sa ACV 18:29  And Saul was yet the more afraid of David, and Saul was David's enemy continually.
I Sa VulgSist 18:29  Et Saul magis coepit timere David: factusque est Saul inimicus David cunctis diebus.
I Sa VulgCont 18:29  Et Saul magis cœpit timere David: factusque est Saul inimicus David cunctis diebus.
I Sa Vulgate 18:29  et Saul magis coepit timere David factusque est Saul inimicus David cunctis diebus
I Sa VulgHetz 18:29  Et Saul magis cœpit timere David: factusque est Saul inimicus David cunctis diebus.
I Sa VulgClem 18:29  Et Saul magis cœpit timere David : factusque est Saul inimicus David cunctis diebus.
I Sa CzeBKR 18:29  Ještě tím více Saul obával se Davida. I byl Saul nepřítelem Davidovým po všecky dny.
I Sa CzeB21 18:29  bál se Davida ještě více a stal se navždy Davidovým nepřítelem.
I Sa CzeCEP 18:29  I bál se Saul Davida ještě víc a byl po všechny dny Davidovým nepřítelem.
I Sa CzeCSP 18:29  ještě více se Saul Davida bál a byl po všechen čas Davidovým nepřítelem.