Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I SAMUEL
Prev Next
I Sa RWebster 18:9  And Saul kept a jealous eye on David from that day and onward.
I Sa NHEBJE 18:9  Saul eyed David from that day and forward.
I Sa ABP 18:9  And Saul was suspecting David from that day and beyond.
I Sa NHEBME 18:9  Saul eyed David from that day and forward.
I Sa Rotherha 18:9  And Saul was eyeing David from that day forward.
I Sa LEB 18:9  So Saul was watching David with suspicion from that day onward.
I Sa RNKJV 18:9  And Saul eyed David from that day and forward.
I Sa Jubilee2 18:9  And Saul eyed David from that day and forward.
I Sa Webster 18:9  And Saul eyed David from that day and forward.
I Sa Darby 18:9  And Saul eyed David from that day and forward.
I Sa ASV 18:9  And Saul eyed David from that day and forward.
I Sa LITV 18:9  And from that day forward Saul was watching David.
I Sa Geneva15 18:9  Wherefore Saul had an eye on Dauid from that day forward.
I Sa CPDV 18:9  Therefore, Saul did not regard David with a good eye, from that day and thereafter.
I Sa BBE 18:9  And from that day Saul was looking with envy on David.
I Sa DRC 18:9  And Saul did not look on David with a good eye from that day and forward.
I Sa GodsWord 18:9  From that day on Saul kept an eye on David.
I Sa JPS 18:9  And Saul eyed David from that day and forward.
I Sa KJVPCE 18:9  And Saul eyed David from that day and forward.
I Sa NETfree 18:9  So Saul was keeping an eye on David from that day onward.
I Sa AFV2020 18:9  And Saul eyed David from that day and forward.
I Sa NHEB 18:9  Saul eyed David from that day and forward.
I Sa NETtext 18:9  So Saul was keeping an eye on David from that day onward.
I Sa UKJV 18:9  And Saul eyed David from that day and forward.
I Sa KJV 18:9  And Saul eyed David from that day and forward.
I Sa KJVA 18:9  And Saul eyed David from that day and forward.
I Sa AKJV 18:9  And Saul eyed David from that day and forward.
I Sa RLT 18:9  And Saul eyed David from that day and forward.
I Sa MKJV 18:9  And Saul eyed David from that day and forward.
I Sa YLT 18:9  and Saul is eyeing David from that day and thenceforth.
I Sa ACV 18:9  And Saul eyed David from that day and forward.
I Sa VulgSist 18:9  Non rectis ergo oculis Saul aspiciebat David a die illa, et deinceps.
I Sa VulgCont 18:9  Non rectis ergo oculis Saul aspiciebat David a die illa, et deinceps.
I Sa Vulgate 18:9  non rectis ergo oculis Saul aspiciebat David ex die illa et deinceps
I Sa VulgHetz 18:9  Non rectis ergo oculis Saul aspiciebat David a die illa, et deinceps.
I Sa VulgClem 18:9  Non rectis ergo oculis Saul aspiciebat David a die illa et deinceps.
I Sa CzeBKR 18:9  Protož Saul zlobivě hleděl na Davida od toho dne i vždycky.
I Sa CzeB21 18:9  Od toho dne Saul hleděl na Davida už vždycky podezíravě.
I Sa CzeCEP 18:9  Od onoho dne hleděl Saul na Davida stále s nedůvěrou.
I Sa CzeCSP 18:9  Od onoho dne Saul ⌈hleděl na Davida s podezřením.⌉