Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I SAMUEL
Prev Next
I Sa RWebster 8:19  Nevertheless the people refused to obey the voice of Samuel; and they said, Nay; but we will have a king over us;
I Sa NHEBJE 8:19  But the people refused to listen to the voice of Samuel; and they said, "No; but we will have a king over us,
I Sa ABP 8:19  And [3willed not 1the 2people] to hearken to the voice of Samuel. And they said to him, Not so, but let it be that a king will be over us.
I Sa NHEBME 8:19  But the people refused to listen to the voice of Samuel; and they said, "No; but we will have a king over us,
I Sa Rotherha 8:19  But the people refused to hearken unto the voice of Samuel,—and they said—Nay! but, a king, shall be over us:
I Sa LEB 8:19  However, the people refused to listen to the voice of Samuel and they said, “No, but there must be a king over us,
I Sa RNKJV 8:19  Nevertheless the people refused to obey the voice of Samuel; and they said, Nay; but we will have a king over us;
I Sa Jubilee2 8:19  Nevertheless, the people refused to hear the voice of Samuel, and they said, No, but we will have a king over us
I Sa Webster 8:19  Nevertheless, the people refused to obey the voice of Samuel; and they said, No; but we will have a king over us;
I Sa Darby 8:19  And the people refused to hearken to the voice of Samuel; and they said, No, but there shall be a king over us,
I Sa ASV 8:19  But the people refused to hearken unto the voice of Samuel; and they said, Nay: but we will have a king over us,
I Sa LITV 8:19  And the people refused to listen to the voice of Samuel, and said, No, but a king shall be over us.
I Sa Geneva15 8:19  But the people would not heare the voyce of Samuel, but did say, Nay, but there shall be a King ouer vs.
I Sa CPDV 8:19  But the people were not willing to listen to the voice of Samuel. Instead, they said: “By no means! For there shall be a king over us,
I Sa BBE 8:19  But the people gave no attention to the voice of Samuel; and they said, No, but we will have a king over us,
I Sa DRC 8:19  But the people would not hear the voice of Samuel, and they said, Nay: but there shall be a king over us,
I Sa GodsWord 8:19  But the people refused to listen to Samuel. They said, "No, we want a king!
I Sa JPS 8:19  But the people refused to hearken unto the voice of Samuel; and they said: 'Nay; but there shall be a king over us;
I Sa KJVPCE 8:19  ¶ Nevertheless the people refused to obey the voice of Samuel; and they said, Nay; but we will have a king over us;
I Sa NETfree 8:19  But the people refused to heed Samuel's warning. Instead they said, "No! There will be a king over us!
I Sa AB 8:19  But the people would not listen to Samuel; and they said to him, No, but there shall be a king over us.
I Sa AFV2020 8:19  But the people refused to obey the voice of Samuel. And they said, "No, but we will have a king over us.
I Sa NHEB 8:19  But the people refused to listen to the voice of Samuel; and they said, "No; but we will have a king over us,
I Sa NETtext 8:19  But the people refused to heed Samuel's warning. Instead they said, "No! There will be a king over us!
I Sa UKJV 8:19  Nevertheless the people refused to obey the voice of Samuel; and they said, Nay; but we will have a king over us;
I Sa KJV 8:19  Nevertheless the people refused to obey the voice of Samuel; and they said, Nay; but we will have a king over us;
I Sa KJVA 8:19  Nevertheless the people refused to obey the voice of Samuel; and they said, Nay; but we will have a king over us;
I Sa AKJV 8:19  Nevertheless the people refused to obey the voice of Samuel; and they said, No; but we will have a king over us;
I Sa RLT 8:19  Nevertheless the people refused to obey the voice of Samuel; and they said, Nay; but we will have a king over us;
I Sa MKJV 8:19  But the people refused to obey the voice of Samuel. And they said, No, but we will have a king over us.
I Sa YLT 8:19  And the people refuse to hearken to the voice of Samuel, and say, `Nay, but a king is over us,
I Sa ACV 8:19  But the people refused to hearken to the voice of Samuel. And they said, No, but we will have a king over us
I Sa VulgSist 8:19  Noluit autem populus audire vocem Samuelis, sed dixerunt: Nequaquam: rex enim erit super nos,
I Sa VulgCont 8:19  Noluit autem populus audire vocem Samuelis, sed dixerunt: Nequaquam: rex enim erit super nos,
I Sa Vulgate 8:19  noluit autem populus audire vocem Samuhel sed dixerunt nequaquam rex enim erit super nos
I Sa VulgHetz 8:19  Noluit autem populus audire vocem Samuelis, sed dixerunt: Nequaquam: rex enim erit super nos,
I Sa VulgClem 8:19  Noluit autem populus audire vocem Samuelis, sed dixerunt : Nequaquam : rex enim erit super nos,
I Sa CzeBKR 8:19  Nechtěl však lid uposlechnouti řeči Samuelovy, a řekli: Nikoli, ale král bude nad námi,
I Sa CzeB21 8:19  Lid ale odmítl Samuele poslechnout. „Ne, ne!“ prohlásili. „Chceme mít nad sebou krále.
I Sa CzeCEP 8:19  Lid však odmítl Samuela uposlechnout. Prohlásili: „Nikoli. Ať je nad námi král!
I Sa CzeCSP 8:19  Lid však nechtěl uposlechnout Samuela a řekli: Ne! ⌈Ať je⌉ nad námi král!