Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I SAMUEL
Prev Next
I Sa RWebster 8:20  That we also may be like all the nations; and that our king may judge us, and go out before us, and fight our battles.
I Sa NHEBJE 8:20  that we also may be like all the nations, and that our king may judge us, and go out before us, and fight our battles."
I Sa ABP 8:20  And [3will be 2also 1we] as all the nations. And [3shall adjudicate 4for us 2king 1our], and he shall go forth in front of us, and he will wage our war.
I Sa NHEBME 8:20  that we also may be like all the nations, and that our king may judge us, and go out before us, and fight our battles."
I Sa Rotherha 8:20  so shall, even we, become like all the nations,—and our king shall judge us, and go forth before us, and fight our battles.
I Sa LEB 8:20  so that we ⌞also⌟ may be like all the nations, and our king may rule us and go out before us and fight our battles.”
I Sa RNKJV 8:20  That we also may be like all the nations; and that our king may judge us, and go out before us, and fight our battles.
I Sa Jubilee2 8:20  that we also may be like all the Gentiles and that our king may govern us and go out before us and fight our battles.
I Sa Webster 8:20  That we also may be like all the nations; and that our king may judge us, and go out before us, and fight our battles.
I Sa Darby 8:20  that we also may be like all the nations; and our king shall judge us, and go out before us, and conduct our wars.
I Sa ASV 8:20  that we also may be like all the nations, and that our king may judge us, and go out before us, and fight our battles.
I Sa LITV 8:20  And we shall be, even we, like all the nations. And our king shall judge us and shall go out before us and fight our battles.
I Sa Geneva15 8:20  And we also will be like all other nations, and our King shall iudge vs, and goe out before vs, and fight our battels.
I Sa CPDV 8:20  and we shall be just like all the Gentiles. And our king will judge us, and he will go out before us, and he will fight our wars for us.”
I Sa BBE 8:20  So that we may be like the other nations, and so that our king may be our judge and go out before us to war.
I Sa DRC 8:20  And we also will be like all nations: and our king shall judge us, and go out before us, and fight our battles for us.
I Sa GodsWord 8:20  Then we, too, will be like all the other nations. Our king will judge us, lead us out to war, and fight our battles."
I Sa JPS 8:20  that we also may be like all the nations; and that our king may judge us, and go out before us, and fight our battles.'
I Sa KJVPCE 8:20  That we also may be like all the nations; and that our king may judge us, and go out before us, and fight our battles.
I Sa NETfree 8:20  We will be like all the other nations. Our king will judge us and lead us and fight our battles."
I Sa AB 8:20  And we also will be like all the nations; and our king shall judge us, and shall go out before us, and fight our battles.
I Sa AFV2020 8:20  And we shall be, also we, like all the nations, so that our king may judge us and go out before us and fight our battles."
I Sa NHEB 8:20  that we also may be like all the nations, and that our king may judge us, and go out before us, and fight our battles."
I Sa NETtext 8:20  We will be like all the other nations. Our king will judge us and lead us and fight our battles."
I Sa UKJV 8:20  That we also may be like all the nations; and that our king may judge us, and go out before us, and fight our battles.
I Sa KJV 8:20  That we also may be like all the nations; and that our king may judge us, and go out before us, and fight our battles.
I Sa KJVA 8:20  That we also may be like all the nations; and that our king may judge us, and go out before us, and fight our battles.
I Sa AKJV 8:20  That we also may be like all the nations; and that our king may judge us, and go out before us, and fight our battles.
I Sa RLT 8:20  That we also may be like all the nations; and that our king may judge us, and go out before us, and fight our battles.
I Sa MKJV 8:20  And we shall be, also we, like all the nations, so that our king may judge us and go out before us and fight our battles.
I Sa YLT 8:20  and we have been, even we, like all the nations; and our king hath judged us, and gone out before us, and fought our battles.'
I Sa ACV 8:20  that we also may be like all the nations, and that our king may judge us, and go out before us, and fight our battles.
I Sa VulgSist 8:20  et erimus nos quoque sicut omnes gentes: et iudicabit nos rex noster, et egredietur ante nos, et pugnabit bella nostra pro nobis.
I Sa VulgCont 8:20  et erimus nos quoque sicut omnes Gentes: et iudicabit nos rex noster, et egredietur ante nos, et pugnabit bella nostra pro nobis.
I Sa Vulgate 8:20  et erimus nos quoque sicut omnes gentes et iudicabit nos rex noster et egredietur ante nos et pugnabit bella nostra pro nobis
I Sa VulgHetz 8:20  et erimus nos quoque sicut omnes gentes: et iudicabit nos rex noster, et egredietur ante nos, et pugnabit bella nostra pro nobis.
I Sa VulgClem 8:20  et erimus nos quoque sicut omnes gentes : et judicabit nos rex noster, et egredietur ante nos, et pugnabit bella nostra pro nobis.
I Sa CzeBKR 8:20  Abychom i my také byli, jako všickni jiní národové, a souditi nás bude král náš, a vycházeje před námi, bojovati bude za nás.
I Sa CzeB21 8:20  Ať jsme jako všechny národy; ať nám vládne vlastní král, ať nás vede, ať za nás bojuje!“
I Sa CzeCEP 8:20  I my chceme být jako všechny ostatní národy. Náš král nás bude soudit a bude před námi vycházet a povede naše boje.“
I Sa CzeCSP 8:20  I my budeme jako všechny národy. Náš král nás bude soudit, bude před námi vycházet a bojovat naše boje.