Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I SAMUEL
Prev Next
I Sa RWebster 8:9  Now therefore hearken to their voice: yet protest solemnly to them, and show them the manner of the king that shall reign over them.
I Sa NHEBJE 8:9  Now therefore listen to their voice: however you shall protest solemnly to them, and shall show them the way of the king who shall reign over them."
I Sa ABP 8:9  And now hearken to their voice! Only that in testifying you should testify to them, and you shall report to them the ordinance of the king, which shall reign over them.
I Sa NHEBME 8:9  Now therefore listen to their voice: however you shall protest solemnly to them, and shall show them the way of the king who shall reign over them."
I Sa Rotherha 8:9  Now, therefore, hearken to their voice,—save that thou, enter protest, against them, and tell them the manner of the king who will reign over them.
I Sa LEB 8:9  And so then, listen to their voice. However, you must earnestly warn them; you must explain to them the custom of the king who will rule over them.”
I Sa RNKJV 8:9  Now therefore hearken unto their voice: howbeit yet protest solemnly unto them, and shew them the manner of the king that shall reign over them.
I Sa Jubilee2 8:9  Now, therefore, hearken unto their voice; however [first] protest solemnly against them by declaring unto them the rights of the king that shall reign over them.
I Sa Webster 8:9  Now therefore hearken to their voice: yet protest solemnly to them, and show them the manner of the king that will reign over them.
I Sa Darby 8:9  And now hearken unto their voice; only, testify solemnly unto them, and declare unto them the manner of the king that shall reign over them.
I Sa ASV 8:9  Now therefore hearken unto their voice: howbeit thou shalt protest solemnly unto them, and shalt show them the manner of the king that shall reign over them.
I Sa LITV 8:9  And now listen to their voice. Only, you shall surely protest to them, and shall declare to them the privilege of the king who shall reign over them.
I Sa Geneva15 8:9  Nowe therefore hearken vnto their voyce: howbeit yet testifie vnto them, and shewe them the maner of ye King that shall reigne ouer them.
I Sa CPDV 8:9  Now therefore, hear their voice. Yet truly, testify to them and foretell to them the rights of the king who will reign over them.”
I Sa BBE 8:9  Give ear now to their voice: but make a serious protest to them, and give them a picture of the sort of king who will be their ruler.
I Sa DRC 8:9  Now, therefore, hearken to their voice: but yet testify to them, and foretell them the right of the king, that shall reign over them.
I Sa GodsWord 8:9  Listen to them now, but be sure to warn them and tell them about the rights of a king."
I Sa JPS 8:9  Now therefore hearken unto their voice; howbeit thou shalt earnestly forewarn them, and shalt declare unto them the manner of the king that shall reign over them.'
I Sa KJVPCE 8:9  Now therefore hearken unto their voice: howbeit yet protest solemnly unto them, and shew them the manner of the king that shall reign over them.
I Sa NETfree 8:9  So now do as they say. But seriously warn them and make them aware of the policies of the king who will rule over them."
I Sa AB 8:9  And now head their voice; only you shall solemnly testify to them, and you shall describe to them the manner of the king who shall reign over them.
I Sa AFV2020 8:9  And now hearken to their voice. Only, you shall surely protest solemnly to them, and show them the kind of king who shall reign over them."
I Sa NHEB 8:9  Now therefore listen to their voice: however you shall protest solemnly to them, and shall show them the way of the king who shall reign over them."
I Sa NETtext 8:9  So now do as they say. But seriously warn them and make them aware of the policies of the king who will rule over them."
I Sa UKJV 8:9  Now therefore hearken unto their voice: nevertheless yet protest solemnly unto them, and show them the manner of the king that shall reign over them.
I Sa KJV 8:9  Now therefore hearken unto their voice: howbeit yet protest solemnly unto them, and shew them the manner of the king that shall reign over them.
I Sa KJVA 8:9  Now therefore hearken unto their voice: howbeit yet protest solemnly unto them, and shew them the manner of the king that shall reign over them.
I Sa AKJV 8:9  Now therefore listen to their voice: however, yet protest solemnly to them, and show them the manner of the king that shall reign over them.
I Sa RLT 8:9  Now therefore hearken unto their voice: howbeit yet protest solemnly unto them, and shew them the manner of the king that shall reign over them.
I Sa MKJV 8:9  And now listen to their voice. Only, you shall surely protest solemnly to them, and show them the kind of king who shall reign over them.
I Sa YLT 8:9  And now, hearken to their voice; only, surely thou dost certainly protest to them, and hast declared to them the custom of the king who doth reign over them.'
I Sa ACV 8:9  Now therefore hearken to their voice. However thou shall protest solemnly to them, and shall show them the manner of the king who shall reign over them.
I Sa VulgSist 8:9  Nunc ergo vocem eorum audi: verumtamen contestare eos, et praedic eis ius regis, qui regnaturus est super eos.
I Sa VulgCont 8:9  Nunc ergo vocem eorum audi: verumtamen contestare eos, et prædic eis ius regis, qui regnaturus est super eos.
I Sa Vulgate 8:9  nunc ergo audi vocem eorum verumtamen contestare eos et praedic eis ius regis qui regnaturus est super eos
I Sa VulgHetz 8:9  Nunc ergo vocem eorum audi: verumtamen contestare eos, et prædic eis ius regis, qui regnaturus est super eos.
I Sa VulgClem 8:9  Nunc ergo vocem eorum audi : verumtamen contestare eos, et prædic eis jus regis, qui regnaturus est super eos.
I Sa CzeBKR 8:9  Protož nyní uposlechni hlasu jejich, a však nejprv osvědč pilně před nimi, a oznam jim obyčej krále, kterýž nad nimi kralovati bude.
I Sa CzeB21 8:9  Proto je teď poslechni. Důrazně je ale varuj a vylož jim, jakým způsobem nad nimi bude král vládnout.“
I Sa CzeCEP 8:9  Teď však je uposlechni, ale důrazně je varuj a oznam jim právo krále, který nad nimi bude kralovat.“
I Sa CzeCSP 8:9  Nyní je však uposlechni, jenom je naléhavě varuj a oznam jim právo krále, který nad nimi bude kralovat.