I Ti
|
RWebster
|
4:10 |
For therefore we both labour and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Saviour of all men, especially of those that believe.
|
I Ti
|
EMTV
|
4:10 |
For to this end we both labor and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Savior of all men, especially of believers.
|
I Ti
|
NHEBJE
|
4:10 |
For to this end we both labor and strive, because we have set our trust in the living God, who is the Savior of all men, especially of those who believe.
|
I Ti
|
Etheridg
|
4:10 |
for on this account we labour and are reproached, because we hope in Aloha the Living, who is the Saviour of all men, and especially of the believers.
|
I Ti
|
ABP
|
4:10 |
[2in this 1for] also we tire in labor, and are berated, because we have hope upon a living God, who is deliverer of all men, especially ones believing.
|
I Ti
|
NHEBME
|
4:10 |
For to this end we both labor and strive, because we have set our trust in the living God, who is the Savior of all men, especially of those who believe.
|
I Ti
|
Rotherha
|
4:10 |
For, to this end, are we toiling and contending, because we have set our hope on a Living God, Who is Saviour of all men—specially, of such as believe.
|
I Ti
|
LEB
|
4:10 |
For to this end we labor and suffer reproach, because we have put our hope in the living God, who is the Savior of all people, especially of believers.
|
I Ti
|
BWE
|
4:10 |
That is why we work hard and put up with troubles. We trust in the living God who came to save all people. He makes a way for those who believe in him.
|
I Ti
|
Twenty
|
4:10 |
With that aim we toil and struggle, for we have set our hopes on the Living God, who is the Savior of all men, and especially of those who hold the Faith.
|
I Ti
|
ISV
|
4:10 |
To this end we work hard and struggle,Other mss. read suffer abuse because we have set our hope on the living God, who is the Savior of all people, that is, of those who believe.
|
I Ti
|
RNKJV
|
4:10 |
For therefore we both labour and suffer reproach, because we trust in the living Elohim, who is the Saviour of all men, specially of those that believe.
|
I Ti
|
Jubilee2
|
4:10 |
For this we both labour and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Saviour of all men, specially of those that believe.
|
I Ti
|
Webster
|
4:10 |
For therefore we both labor and suffer reproach, because we trust in the living God who is the Savior of all men, especially of those that believe.
|
I Ti
|
Darby
|
4:10 |
for, for this we labour and suffer reproach, because we hope in a livingGod, who is preserver of all men, specially of those that believe.
|
I Ti
|
OEB
|
4:10 |
With that aim we toil and struggle, for we have set our hopes on the living God, who is the Savior of all, and especially of those who hold the faith.
|
I Ti
|
ASV
|
4:10 |
For to this end we labor and strive, because we have our hope set on the living God, who is the Saviour of all men, specially of them that believe.
|
I Ti
|
Anderson
|
4:10 |
for to this end we both labor, and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Savior of all men, especially of those who believe.
|
I Ti
|
Godbey
|
4:10 |
For unto this we toil and agonize, because we have hope in the living God, who is the Saviour of all men, especially of the faithful.
|
I Ti
|
LITV
|
4:10 |
for to this we also labor and are reproached, because we hope on the living God, who is deliverer of all men, especially of believers.
|
I Ti
|
Geneva15
|
4:10 |
For therefore we labour and are rebuked, because we trust in the liuing God, which is the Sauiour of all men, specially of those that beleeue.
|
I Ti
|
Montgome
|
4:10 |
"We toil and agonize because our hopes are set on the ever-living God, who is the Saviour of all men. - of believers in particular.
|
I Ti
|
CPDV
|
4:10 |
For this reason we labor and are maligned: because we hope in the living God, who is the Savior of all men, most especially of the faithful.
|
I Ti
|
Weymouth
|
4:10 |
and here is the motive of our toiling and wrestling, because we have our hopes fixed on the ever-living God, who is the Saviour of all mankind, and especially of believers.
|
I Ti
|
LO
|
4:10 |
Besides, for this we both labor, and suffer reproach,-- because we trust in the living God, who is the Saviour of all men, especially of believers.
|
I Ti
|
Common
|
4:10 |
For to this end we labor and strive, because we have our hope set on the living God, who is the Savior of all men, especially of those who believe.
|
I Ti
|
BBE
|
4:10 |
And this is the purpose of all our work and our fighting, because our hope is in the living God, who is the Saviour of all men, and specially of those who have faith.
|
I Ti
|
Worsley
|
4:10 |
For to this end we both labour and suffer reproach, because we have hope in the living God, who is the Saviour of all men, especially of the faithful.
|
I Ti
|
DRC
|
4:10 |
For therefore we labour and are reviled, because we hope in the living God, who is the Saviour of all men, especially of the faithful.
|
I Ti
|
Haweis
|
4:10 |
For therefore do we labour and are exposed to abuse, because we have hoped in the living God, who is the Saviour of all men, especially of the faithful.
|
I Ti
|
GodsWord
|
4:10 |
Certainly, we work hard and struggle to live a godly life, because we place our confidence in the living God. He is the Savior of all people, especially of those who believe.
|
I Ti
|
KJVPCE
|
4:10 |
For therefore we both labour and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Saviour of all men, specially of those that believe.
|
I Ti
|
NETfree
|
4:10 |
In fact this is why we work hard and struggle, because we have set our hope on the living God, who is the Savior of all people, especially of believers.
|
I Ti
|
RKJNT
|
4:10 |
For this reason we both labour and strive, because we trust in the living God, who is the Saviour of all men, especially of those who believe.
|
I Ti
|
AFV2020
|
4:10 |
Now it is for this reason that we are laboring, and we are personally suffering reproach because we have hope in the living God, Who is the Savior of all men, especially of those who are believers.
|
I Ti
|
NHEB
|
4:10 |
For to this end we both labor and strive, because we have set our trust in the living God, who is the Savior of all men, especially of those who believe.
|
I Ti
|
OEBcth
|
4:10 |
With that aim we toil and struggle, for we have set our hopes on the living God, who is the Saviour of all, and especially of those who hold the faith.
|
I Ti
|
NETtext
|
4:10 |
In fact this is why we work hard and struggle, because we have set our hope on the living God, who is the Savior of all people, especially of believers.
|
I Ti
|
UKJV
|
4:10 |
For therefore we both labour and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Saviour of all men, specially of those that believe.
|
I Ti
|
Noyes
|
4:10 |
For to this end we both labor and suffer reproach, because we have placed our hope in the living God, who is the Saviour of all men, especially of believers.
|
I Ti
|
KJV
|
4:10 |
For therefore we both labour and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Saviour of all men, specially of those that believe.
|
I Ti
|
KJVA
|
4:10 |
For therefore we both labour and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Saviour of all men, specially of those that believe.
|
I Ti
|
AKJV
|
4:10 |
For therefore we both labor and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Savior of all men, specially of those that believe.
|
I Ti
|
RLT
|
4:10 |
For therefore we both labour and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Saviour of all men, specially of those that believe.
|
I Ti
|
OrthJBC
|
4:10 |
For to this end we labor and strive at the melocha (task), because we have set tikvateynu in the EL CHAI [Yehoshua 3:10] who is Moshi'a (Savior) of kol Bnei Adam, that is, the ma'aminim [in Moshiach].
|
I Ti
|
MKJV
|
4:10 |
For to this we both labor and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the preserver of all men, especially of those who believe.
|
I Ti
|
YLT
|
4:10 |
for for this we both labour and are reproached, because we hope on the living God, who is Saviour of all men--especially of those believing.
|
I Ti
|
Murdock
|
4:10 |
For on this account, we toil and suffer reproach; because we trust in the living God, who is the life-giver of all men, especially of the believers.
|
I Ti
|
ACV
|
4:10 |
For we both labor and are reproached for this, because we have hoped in the living God, who is the Savior of all men, especially of the faithful.
|