Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I TIMOTHY
Prev Next
I Ti RWebster 4:8  For bodily exercise profiteth little: but godliness is profitable to all things, having promise of the life that now is, and of that which is to come.
I Ti EMTV 4:8  For bodily exercise is profitable a little, but godliness is profitable for all things, having promise of the present life and of the coming life.
I Ti NHEBJE 4:8  For bodily exercise has some value, but godliness has value in all things, having the promise of the life which is now, and of that which is to come.
I Ti Etheridg 4:8  For the exercise of the body a little time profiteth; but righteousness in every thing profiteth, and hath the promise of the life of this time, and of the future.
I Ti ABP 4:8  For the bodily exercise for a little is beneficial, but piety [2for 3all things 1is beneficial], [2promise 1having] of life -- of the present, and of the one being about to be.
I Ti NHEBME 4:8  For bodily exercise has some value, but godliness has value in all things, having the promise of the life which is now, and of that which is to come.
I Ti Rotherha 4:8  For, the bodily training, for little, is profitable, whereas, godliness, for all things is profitable,—having, promise, of life—the present and the coming.
I Ti LEB 4:8  For the training of the body is ⌞somewhat⌟ profitable, but godliness is profitable for everything, because it holds promise for the present life and for the life to come.
I Ti BWE 4:8  ‘To make the body strong helps a little, but the things of God help us in all ways. The things of God promise us life now and life in heaven.’
I Ti Twenty 4:8  for while the training of the body is of service in some respects, religion is of service in all, carrying with it, as it does, a promise of Life both here and hereafter.
I Ti ISV 4:8  Physical exercise is of limited value, but Godliness is very dear,A pledge of life, both there and here.
I Ti RNKJV 4:8  For bodily exercise profiteth little: but reverence is profitable unto all things, having promise of the life that now is, and of that which is to come.
I Ti Jubilee2 4:8  For bodily exercise profits [a] little, but godliness is profitable unto all things, having promise of the life that now is and of that which is to come.
I Ti Webster 4:8  For bodily exercise profiteth little: but godliness is profitable to all things, having promise of the life that now is, and of that which is to come.
I Ti Darby 4:8  for bodily exercise is profitable for a little, but piety is profitable for everything, having promise of life, of the present one, and of that to come.
I Ti OEB 4:8  for while the training of the body is of service in some respects, religion is of service in all, carrying with it, as it does, a promise of life both here and hereafter.
I Ti ASV 4:8  for bodily exercise is profitable for a little; but godliness is profitable for all things, having promise of the life which now is, and of that which is to come.
I Ti Anderson 4:8  For the exercise of the body is profitable for little; but godliness is profitable for all things, and has the promise of the life that now is, and also of that which is to come.
I Ti Godbey 4:8  For bodily exercise is profitable unto little; but godliness is profitable unto all things, having the promise of the life that now is, and of that which is to come.
I Ti LITV 4:8  For bodily exercise is profitable to a little, but godliness is profitable to all things, having promise of the present life and of that coming.
I Ti Geneva15 4:8  For bodily exercise profiteth litle: but godlinesse is profitable vnto all things, which hath the promise of the life present, and of that that is to come.
I Ti Montgome 4:8  For physical training is of some small service, but godliness is of service in everything; since it carries with it a promise of life, both here and hereafter.
I Ti CPDV 4:8  For the exercise of the body is somewhat useful. But piety is useful in all things, holding the promise of life, in the present and in the future.
I Ti Weymouth 4:8  Train yourself in godliness. Exercise for the body is not useless, but godliness is useful in every respect, possessing, as it does, the promise of Life now and of the Life which is soon coming.
I Ti LO 4:8  ford bodily exercise is profitable for little; but godliness is profitable for all things, having the promise of the present life, and of that to come.
I Ti Common 4:8  For bodily training is of some value, but godliness is of value in all things, as it holds promise for the present life and also for the life to come.
I Ti BBE 4:8  For the training of the body is of profit for a little, but religion is of profit in every way, giving hope for the life which now is, and for that which is to come.
I Ti Worsley 4:8  For bodily exercise profiteth little, but piety is profitable unto all things, having the promise of the life that now is, and of that which is to come:
I Ti DRC 4:8  For bodily exercise is profitable to little: but godliness is profitable to all things, having promise of the life that now is and of that which is to come.
I Ti Haweis 4:8  For bodily exercise is of little advantage, but godliness is profitable for all things, having the promise of the life which now is, and of that which is to come.
I Ti GodsWord 4:8  Training the body helps a little, but godly living helps in every way. Godly living has the promise of life now and in the world to come.
I Ti KJVPCE 4:8  For bodily exercise profiteth little: but godliness is profitable unto all things, having promise of the life that now is, and of that which is to come.
I Ti NETfree 4:8  For "physical exercise has some value, but godliness is valuable in every way. It holds promise for the present life and for the life to come."
I Ti RKJNT 4:8  For bodily exercise is of some value: but godliness is of value in all things, having promise in this life, and in that which is to come.
I Ti AFV2020 4:8  For physical exercise is profitable for a short time; but godliness is profitable for everything, having the promise of life—of the life that now is, and of the life that is coming.
I Ti NHEB 4:8  For bodily exercise has some value, but godliness has value in all things, having the promise of the life which is now, and of that which is to come.
I Ti OEBcth 4:8  for while the training of the body is of service in some respects, religion is of service in all, carrying with it, as it does, a promise of life both here and hereafter.
I Ti NETtext 4:8  For "physical exercise has some value, but godliness is valuable in every way. It holds promise for the present life and for the life to come."
I Ti UKJV 4:8  For bodily exercise profits little: but godliness is profitable unto all things, having promise of the life that now is, and of that which is to come.
I Ti Noyes 4:8  For bodily exercise is profitable for little; but godliness is profitable for all things, having promise of the life that now is, and of that which is to come.
I Ti KJV 4:8  For bodily exercise profiteth little: but godliness is profitable unto all things, having promise of the life that now is, and of that which is to come.
I Ti KJVA 4:8  For bodily exercise profiteth little: but godliness is profitable unto all things, having promise of the life that now is, and of that which is to come.
I Ti AKJV 4:8  For bodily exercise profits little: but godliness is profitable to all things, having promise of the life that now is, and of that which is to come.
I Ti RLT 4:8  For bodily exercise profiteth little: but godliness is profitable unto all things, having promise of the life that now is, and of that which is to come.
I Ti OrthJBC 4:8  For hitammelut (bodily exercise) is kedai (profitable) a bissle, but chassidus [in Moshiach] is profitable in every way, holding havtachah (promise) of Chayyim now in Olam Hazeh, and, later, of Olam Habah.
I Ti MKJV 4:8  For bodily exercise profits a little, but godliness is profitable to all things, having promise of the present life, and of that which is to come.
I Ti YLT 4:8  for the bodily exercise is unto little profit, and the piety is to all things profitable, a promise having of the life that now is, and of that which is coming;
I Ti Murdock 4:8  For, exercising the body is profitable a little while; but righteousness is every way profitable and hath promise of the life of the present time and of that to come.
I Ti ACV 4:8  For bodily exercise is profitable for a little, but piety is profitable for all things, having promise of the present life, and of that which is coming.
I Ti VulgSist 4:8  Nam corporalis exercitatio, ad modicum utilis est: pietas autem ad omnia utilis est, promissionem habens vitae, quae nunc est, et futurae.
I Ti VulgCont 4:8  Nam corporalis exercitatio, ad modicum utilis est: pietas autem ad omnia utilis est, promissionem habens vitæ, quæ nunc est, et futuræ.
I Ti Vulgate 4:8  nam corporalis exercitatio ad modicum utilis est pietas autem ad omnia utilis est promissionem habens vitae quae nunc est et futurae
I Ti VulgHetz 4:8  Nam corporalis exercitatio, ad modicum utilis est: pietas autem ad omnia utilis est, promissionem habens vitæ, quæ nunc est, et futuræ.
I Ti VulgClem 4:8  Nam corporalis exercitatio, ad modicum utilis est : pietas autem ad omnia utilis est, promissionem habens vitæ, quæ nunc est, et futuræ.
I Ti CzeBKR 4:8  Nebo tělesné cvičení malého jest užitku, ale pobožnost ke všemu jest užitečná, a má i nynějšího i budoucího života zaslíbení.
I Ti CzeB21 4:8  Tělesné cvičení má skrovný užitek, ale zbožnost je užitečná v každém ohledu, neboť má zaslíbení nynějšího života i toho budoucího.
I Ti CzeCEP 4:8  Cvičení těla je užitečné pro málo věcí, avšak zbožnost je užitečná pro všechno a má zaslíbení pro život nynější i budoucí.
I Ti CzeCSP 4:8  Tělesné cvičení je užitečné pro málo věcí, avšak zbožnost je užitečná ke všemu, neboť má zaslíbení nynějšího i budoucího života.