Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I TIMOTHY
Prev Next
I Ti RWebster 6:1  Let as many servants as are under the yoke count their own masters worthy of all honour, that the name of God and his doctrine may not be blasphemed.
I Ti EMTV 6:1  Let as many as are slaves under a yoke count their own masters worthy of all honor, so that the name of God and His doctrine may not be blasphemed.
I Ti NHEBJE 6:1  Let as many as are bondservants under the yoke count their own masters worthy of all honor, that the name of God and the doctrine not be blasphemed.
I Ti Etheridg 6:1  Let those who are under the yoke of servitude hold their masters in all honour, that the name of Aloha and his doctrine be not blasphemed.
I Ti ABP 6:1  As many [2as 3are 4under 5the yoke 1bondmen], [2their own 3masters 5of all 6honor 4worthy 1let them esteem]! that [7should not 1the 2name 3of God 4and 5the 6instruction] be blasphemed.
I Ti NHEBME 6:1  Let as many as are bondservants under the yoke count their own masters worthy of all honor, that the name of God and the doctrine not be blasphemed.
I Ti Rotherha 6:1  Let, as many as are servants under a yoke, be counting, their own masters, worthy, of all honour, lest, the name of God and the teaching, be defamed.
I Ti LEB 6:1  All those who are under the yoke as slaves must regard their own masters as worthy of all honor, lest the name of God and the teaching be slandered.
I Ti BWE 6:1  Servants should respect their bosses in every way. Then people will not say wrong things about God’s name and what we teach.
I Ti Twenty 6:1  All who are in the position of slaves should regard their masters as deserving of the greatest respect, so that the Name of God, and our Teaching, may not be maligned.
I Ti ISV 6:1  Duties of Servants and MastersAll who are under the yoke of slavery should regard their own masters as deserving of the highest respect,Or of full honor so that the name of God and our teaching may not be discredited.Or slandered
I Ti RNKJV 6:1  Let as many servants as are under the yoke count their own masters worthy of all honour, that the name of יהוה and his doctrine be not blasphemed.
I Ti Jubilee2 6:1  Let all that are under the yoke of slavery count their own masters worthy of all honour, that the name of God and [his] doctrine not be blasphemed.
I Ti Webster 6:1  Let as many servants as are under the yoke count their own masters worthy of all honor, that the name of God and [his] doctrine may not be blasphemed.
I Ti Darby 6:1  Let as many bondmen as are under yoke count their own masters worthy of all honour, that the name ofGod and the teaching be not blasphemed.
I Ti OEB 6:1  All who are in the position of slaves should regard their masters as deserving of the greatest respect, so that the name of God, and our teaching, may not be maligned.
I Ti ASV 6:1  Let as many as are servants under the yoke count their own masters worthy of all honor, that the name of God and the doctrine be not blasphemed.
I Ti Anderson 6:1  Let as many servants as are under the yoke count their own masters worthy of all honor, that the name of God, and his teaching, be not reviled.
I Ti Godbey 6:1  Let the servants so many as are under the yoke, esteem those who are their masters worthy of all honor, in order that the name and doctrine of God may not be blasphemed.
I Ti LITV 6:1  Let as many as are slaves under a yoke count their own masters worthy of all honor, that the name and teaching of God may not be blasphemed.
I Ti Geneva15 6:1  Let as many seruaunts as are vnder the yoke, count their masters worthie of all honour, that the Name of God, and his doctrine be not euill spoken of.
I Ti Montgome 6:1  Let those who are under the yoke as slaves esteem their masters as worthy of all honor, so that the name of God and the teachings be not blasphemed.
I Ti CPDV 6:1  Whoever are servants under the yoke, let them consider their masters to be worthy of every honor, lest the name and doctrine of the Lord be blasphemed.
I Ti Weymouth 6:1  Let all who are under the yoke of slavery hold their own masters to be deserving of honour, so that the name of God and the Christian teaching may not be spoken against.
I Ti LO 6:1  Let as many servants as are under the yoke, esteem their own masters worthy of all honor, that the name of God and his doctrine be not defamed.
I Ti Common 6:1  Let all who are under the yoke of slavery regard their masters as worthy of all honor, so that the name of God and the teaching may not be spoken against.
I Ti BBE 6:1  Let all who are servants under the yoke give all honour to their masters, so that no evil may be said against the name of God and his teaching.
I Ti Worsley 6:1  Let as many as are servants under the yoke account their own masters worthy of all honor; that the name of God and his doctrine may not be blasphemed:
I Ti DRC 6:1  Whosoever are servants under the yoke, let them count their masters worthy of all honour; lest the name of the Lord and his doctrine be blasphemed.
I Ti Haweis 6:1  LET as many slaves as are under the yoke account their own masters worthy of all honour, that the name of God and the doctrine be not blasphemed.
I Ti GodsWord 6:1  All slaves who believe must give complete respect to their own masters. In this way no one will speak evil of God's name and what we teach.
I Ti KJVPCE 6:1  LET as many servants as are under the yoke count their own masters worthy of all honour, that the name of God and his doctrine be not blasphemed.
I Ti NETfree 6:1  Those who are under the yoke as slaves must regard their own masters as deserving of full respect. This will prevent the name of God and Christian teaching from being discredited.
I Ti RKJNT 6:1  Let as many as are under the yoke of slavery count their masters as worthy of all honour, that the name of God and our teaching may be not defamed.
I Ti AFV2020 6:1  Let as many slaves as are under the yoke of servitude esteem their own masters worthy of all respect, so that the name of God and His doctrine be not blasphemed.
I Ti NHEB 6:1  Let as many as are bondservants under the yoke count their own masters worthy of all honor, that the name of God and the doctrine not be blasphemed.
I Ti OEBcth 6:1  All who are in the position of slaves should regard their masters as deserving of the greatest respect, so that the name of God, and our teaching, may not be maligned.
I Ti NETtext 6:1  Those who are under the yoke as slaves must regard their own masters as deserving of full respect. This will prevent the name of God and Christian teaching from being discredited.
I Ti UKJV 6:1  Let as many servants as are under the yoke count their own masters worthy of all honour, that the name of God and his doctrine be not blasphemed.
I Ti Noyes 6:1  Let all who are under the yoke as bond-servants count their own masters worthy of all honor, that the name of God and his doctrine be not blasphemed.
I Ti KJV 6:1  Let as many servants as are under the yoke count their own masters worthy of all honour, that the name of God and his doctrine be not blasphemed.
I Ti KJVA 6:1  Let as many servants as are under the yoke count their own masters worthy of all honour, that the name of God and his doctrine be not blasphemed.
I Ti AKJV 6:1  Let as many servants as are under the yoke count their own masters worthy of all honor, that the name of God and his doctrine be not blasphemed.
I Ti RLT 6:1  Let as many servants as are under the yoke count their own masters worthy of all honour, that the name of God and his doctrine be not blasphemed.
I Ti OrthJBC 6:1  As many avadim as are under the ol (yoke) of slavery let them consider their own adonim as worthy of all kavod, lest the name of Hashem and torateynu (our teaching) suffer chillul Hashem.
I Ti MKJV 6:1  Let as many slaves as are under the yoke count their own masters worthy of all honor, so that the name and doctrine of God may not be blasphemed.
I Ti YLT 6:1  As many as are servants under a yoke, their own masters worthy of all honour let them reckon, that the name of God and the teaching may not be evil spoken of;
I Ti Murdock 6:1  Let them who are under the yoke of servitude, hold their masters in all honor; lest the name of God and his doctrine be reproached.
I Ti ACV 6:1  Let bondmen, as many as are under a yoke, regard their own masters worthy of all respect, so that the name of God and the doctrine may not be blasphemed.
I Ti VulgSist 6:1  Quicumque sunt sub iugo servi, dominos suos omni honore dignos arbitrentur, ne nomen Domini et doctrina blasphemetur.
I Ti VulgCont 6:1  Quicumque sunt sub iugo servi, dominos suos omni honore dignos arbitrentur, ne nomen Domini et doctrina blasphemetur.
I Ti Vulgate 6:1  quicumque sunt sub iugo servi dominos suos omni honore dignos arbitrentur ne nomen Domini et doctrina blasphemetur
I Ti VulgHetz 6:1  Quicumque sunt sub iugo servi, dominos suos omni honore dignos arbitrentur, ne nomen Domini et doctrina blasphemetur.
I Ti VulgClem 6:1  Quicumque sunt sub jugo servi, dominos suos omni honore dignos arbitrentur, ne nomen Domini et doctrina blasphemetur.
I Ti CzeBKR 6:1  Kteřížkoli pod jhem jsou služebníci, ať mají pány své za hodné vší poctivosti, aby jméno Boží a učení nebylo rouháno.
I Ti CzeB21 6:1  Všichni, kdo nosí otrocké jho, ať prokazují svým pánům veškerou úctu, aby Boží jméno a učení nemělo špatnou pověst.
I Ti CzeCEP 6:1  Všichni, kdo nesou jho otroctví, ať mají své pány v náležité úctě, aby Boží jméno ani naše učení neupadly do špatné pověsti.
I Ti CzeCSP 6:1  Všichni, kdo jsou pod jhem jako otroci, ať pokládají své pány za hodny veškeré úcty, aby Boží jméno a učení nebylo tupeno.