I Ti
|
RWebster
|
6:10 |
For the love of money is the root of all evil: which while some have coveted, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.
|
I Ti
|
EMTV
|
6:10 |
For the love of money is a root of all kinds of evil, of which some by aspiring have strayed away from the faith in their greediness, and pierced themselves through with many sorrows.
|
I Ti
|
NHEBJE
|
6:10 |
For the love of money is a root of all kinds of evil. Some have been led astray from the faith in their greed, and have pierced themselves through with many sorrows.
|
I Ti
|
Etheridg
|
6:10 |
For the root of all evil is the love of money; and there are who have coveted it, and from the faith have erred, and have made themselves enter into many sorrows.
|
I Ti
|
ABP
|
6:10 |
For a root of all the evils is the fondness of money, of which some reaching for were led astray from the belief, and pierced themselves on all sides [2griefs 1with many].
|
I Ti
|
NHEBME
|
6:10 |
For the love of money is a root of all kinds of evil. Some have been led astray from the faith in their greed, and have pierced themselves through with many sorrows.
|
I Ti
|
Rotherha
|
6:10 |
For, a root of all the vices, is the love of money, which, some, being eager for, have been seduced from the faith, and have pierced, themselves, about with many pangs.
|
I Ti
|
LEB
|
6:10 |
For the love of money is a root of all evil, by which some, because they desire it, have gone astray from the faith and have pierced themselves with many pains.
|
I Ti
|
BWE
|
6:10 |
Because people love money they do all kinds of wrong things. Some people have stopped believing in God because they want money so much. And it brings them many troubles.
|
I Ti
|
Twenty
|
6:10 |
Love of money is a source of all kinds of evil; and in their eagerness to be rich some have wandered away from the Faith, and have been pierced to the heart by many a regret.
|
I Ti
|
ISV
|
6:10 |
For the love of money is a root of all kinds of evil. Some people, in their eagerness to get rich, have wandered away from the faith and pierced themselves with much pain.
|
I Ti
|
RNKJV
|
6:10 |
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.
|
I Ti
|
Jubilee2
|
6:10 |
For the love of money is the root of all evil, which while some coveted after, they have erred from the faith and pierced themselves through with many sorrows.
|
I Ti
|
Webster
|
6:10 |
For the love of money is the root of all evil: which while some have coveted, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.
|
I Ti
|
Darby
|
6:10 |
For the love of money is [the] root of every evil; which some having aspired after, have wandered from the faith, and pierced themselves with many sorrows.
|
I Ti
|
OEB
|
6:10 |
Love of money is a source of all kinds of evil; and in their eagerness to be rich some have wandered away from the faith, and have been pierced to the heart by many a regret.
|
I Ti
|
ASV
|
6:10 |
For the love of money is a root of all kinds of evil: which some reaching after have been led astray from the faith, and have pierced themselves through with many sorrows.
|
I Ti
|
Anderson
|
6:10 |
For the love of money is the root of all evil; through the desire of which, some have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.
|
I Ti
|
Godbey
|
6:10 |
For the love of money is a root of all evils: which some seeking after have wandered from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.
|
I Ti
|
LITV
|
6:10 |
For the love of money is a root of all evils, by means of which some having lusted after it were seduced from the faith, and they themselves pierced through by many pains.
|
I Ti
|
Geneva15
|
6:10 |
For the desire of money is the roote of all euill, which while some lusted after, they erred from the faith, and pearced themselues through with many sorowes.
|
I Ti
|
Montgome
|
6:10 |
For the love of money is a source of all kinds of evil; and in their eager desire to be rich some have been led astray form the faith, and have pierced themselves with many sorrows.
|
I Ti
|
CPDV
|
6:10 |
For desire is the root of all evils. Some persons, hungering in this way, have strayed from the faith and have entangled themselves in many sorrows.
|
I Ti
|
Weymouth
|
6:10 |
For from love of money all sorts of evils arise; and some have so hankered after money as to be led astray from the faith and be pierced through with countless sorrows.
|
I Ti
|
LO
|
6:10 |
For the love of money is the root of all evil, which some, eagerly desiring, have wholly erred from the faith, and pierced themselves all around with many sorrows.
|
I Ti
|
Common
|
6:10 |
For the love of money is a root of all sorts of evil, and some by longing for it have wandered away from the faith and pierced themselves with many griefs.
|
I Ti
|
BBE
|
6:10 |
For the love of money is a root of all evil: and some whose hearts were fixed on it have been turned away from the faith, and been wounded with unnumbered sorrows.
|
I Ti
|
Worsley
|
6:10 |
For the love of money is the root of all evils, which some coveting after have been led astray from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.
|
I Ti
|
DRC
|
6:10 |
For the desire of money is the root of all evils; which some coveting have erred from the faith and have entangled themselves in many sorrows.
|
I Ti
|
Haweis
|
6:10 |
For the love of money is the root of all evils, which some coveting, have wandered away from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.
|
I Ti
|
GodsWord
|
6:10 |
Certainly, the love of money is the root of all kinds of evil. Some people who have set their hearts on getting rich have wandered away from the Christian faith and have caused themselves a lot of grief.
|
I Ti
|
KJVPCE
|
6:10 |
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.
|
I Ti
|
NETfree
|
6:10 |
For the love of money is the root of all evils. Some people in reaching for it have strayed from the faith and stabbed themselves with many pains.
|
I Ti
|
RKJNT
|
6:10 |
For the love of money is the root of all sorts of evil: and some, by craving it, have wandered from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.
|
I Ti
|
AFV2020
|
6:10 |
For the love of money is a root of all evils; by which some, while striving after riches, were seduced from the faith, and have impaled themselves with many sorrows.
|
I Ti
|
NHEB
|
6:10 |
For the love of money is a root of all kinds of evil. Some have been led astray from the faith in their greed, and have pierced themselves through with many sorrows.
|
I Ti
|
OEBcth
|
6:10 |
Love of money is a source of all kinds of evil; and in their eagerness to be rich some have wandered away from the faith, and have been pierced to the heart by many a regret.
|
I Ti
|
NETtext
|
6:10 |
For the love of money is the root of all evils. Some people in reaching for it have strayed from the faith and stabbed themselves with many pains.
|
I Ti
|
UKJV
|
6:10 |
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.
|
I Ti
|
Noyes
|
6:10 |
For the love of money is a root of all evils; which some coveting have strayed away from the faith, and have pierced themselves through with many pangs.
|
I Ti
|
KJV
|
6:10 |
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.
|
I Ti
|
KJVA
|
6:10 |
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.
|
I Ti
|
AKJV
|
6:10 |
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.
|
I Ti
|
RLT
|
6:10 |
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.
|
I Ti
|
OrthJBC
|
6:10 |
For the ahavat hakesef (love of money) is the shoresh (root) of kol hara'ot (all evils), which some, craving, were thereby led away from the emunah (of Moshiach) and pierced themselves with many machovim (sorrows).
THE GOOD FIGHT OF EMUNAH IN MOSHIACH
|
I Ti
|
MKJV
|
6:10 |
For the love of money is a root of all evils, of which some having lusted after, they were seduced from the faith and pierced themselves through with many sorrows.
|
I Ti
|
YLT
|
6:10 |
for a root of all the evils is the love of money, which certain longing for did go astray from the faith, and themselves did pierce through with many sorrows;
|
I Ti
|
Murdock
|
6:10 |
for the love of money is the root of all these evils. And there are some who, coveting it, have erred from the faith, and brought themselves into many sorrows.
|
I Ti
|
ACV
|
6:10 |
For the love of money is a root of all the evils, of which some aspiring have wandered from the faith, and have pierced themselves through with many sorrows.
|