I Ti
|
RWebster
|
6:8 |
And having food and raiment with these let us be content.
|
I Ti
|
EMTV
|
6:8 |
But having food and clothing, with these things we shall be content.
|
I Ti
|
NHEBJE
|
6:8 |
But having food and clothing, we will be content with that.
|
I Ti
|
Etheridg
|
6:8 |
Therefore sufficient to us are food and raiment.
|
I Ti
|
ABP
|
6:8 |
But having nourishment and shelters, with this we shall be sufficient.
|
I Ti
|
NHEBME
|
6:8 |
But having food and clothing, we will be content with that.
|
I Ti
|
Rotherha
|
6:8 |
And, having sustenance and covering, we shall be content;
|
I Ti
|
LEB
|
6:8 |
But if we have food and clothing, with these things we will be content.
|
I Ti
|
BWE
|
6:8 |
If we have food and clothes, that should be enough.
|
I Ti
|
Twenty
|
6:8 |
So, with food and shelter, we will be content.
|
I Ti
|
ISV
|
6:8 |
So as long as we have food and clothes, we will be satisfied with these.
|
I Ti
|
RNKJV
|
6:8 |
And having food and raiment let us be therewith content.
|
I Ti
|
Jubilee2
|
6:8 |
So that, sustenance and covering, let us be content with this.
|
I Ti
|
Webster
|
6:8 |
And having food and raiment, with these let us be content.
|
I Ti
|
Darby
|
6:8 |
But having sustenance and covering, we will be content with these.
|
I Ti
|
OEB
|
6:8 |
So, with food and shelter, we will be content.
|
I Ti
|
ASV
|
6:8 |
but having food and covering we shall be therewith content.
|
I Ti
|
Anderson
|
6:8 |
And having food and raiment, with these let us be content.
|
I Ti
|
Godbey
|
6:8 |
however having food and raiment we shall be contented with these.
|
I Ti
|
LITV
|
6:8 |
But having food and clothing, we will be satisfied with these.
|
I Ti
|
Geneva15
|
6:8 |
Therefore when wee haue foode and raiment, let vs therewith be content.
|
I Ti
|
Montgome
|
6:8 |
So if we have food and shelter, let us be content with that.
|
I Ti
|
CPDV
|
6:8 |
But, having nourishment and some kind of covering, we should be content with these.
|
I Ti
|
Weymouth
|
6:8 |
and if we have food and clothing, with these we will be satisfied.
|
I Ti
|
LO
|
6:8 |
Wherefore, having food and raiment, with these let us be content.
|
I Ti
|
Common
|
6:8 |
But if we have food and clothing, with these we shall be content.
|
I Ti
|
BBE
|
6:8 |
But if we have food and a roof over us, let that be enough.
|
I Ti
|
Worsley
|
6:8 |
having therefore food and raiment, let us be herewith content.
|
I Ti
|
DRC
|
6:8 |
But having food and wherewith to be covered, with these we are content.
|
I Ti
|
Haweis
|
6:8 |
Having then food and raiment, let us be therewith content.
|
I Ti
|
GodsWord
|
6:8 |
As long as we have food and clothes, we should be satisfied.
|
I Ti
|
KJVPCE
|
6:8 |
And having food and raiment let us be therewith content.
|
I Ti
|
NETfree
|
6:8 |
But if we have food and shelter, we will be satisfied with that.
|
I Ti
|
RKJNT
|
6:8 |
But if we have food and clothing, we will be content with these.
|
I Ti
|
AFV2020
|
6:8 |
But having food and clothing, we should be satisfied with these,
|
I Ti
|
NHEB
|
6:8 |
But having food and clothing, we will be content with that.
|
I Ti
|
OEBcth
|
6:8 |
So, with food and shelter, we will be content.
|
I Ti
|
NETtext
|
6:8 |
But if we have food and shelter, we will be satisfied with that.
|
I Ti
|
UKJV
|
6:8 |
And having food and raiment let us be therewith content.
|
I Ti
|
Noyes
|
6:8 |
If we have, then, food and raiment, we will be therewith content.
|
I Ti
|
KJV
|
6:8 |
And having food and raiment let us be therewith content.
|
I Ti
|
KJVA
|
6:8 |
And having food and raiment let us be therewith content.
|
I Ti
|
AKJV
|
6:8 |
And having food and raiment let us be therewith content.
|
I Ti
|
RLT
|
6:8 |
And having food and raiment let us be therewith content.
|
I Ti
|
OrthJBC
|
6:8 |
but having mazon (food) and begadim (clothes), with these we will be satisfied.
|
I Ti
|
MKJV
|
6:8 |
But having food and clothing, we will be content.
|
I Ti
|
YLT
|
6:8 |
but having food and raiment--with these we shall suffice ourselves;
|
I Ti
|
Murdock
|
6:8 |
Therefore, food and clothing satisfy us.
|
I Ti
|
ACV
|
6:8 |
but having food and covering we will be content with these.
|