II C
|
RWebster
|
12:4 |
And he took the fortified cities which pertained to Judah, and came to Jerusalem.
|
II C
|
NHEBJE
|
12:4 |
He took the fortified cities which pertained to Judah, and came to Jerusalem.
|
II C
|
ABP
|
12:4 |
And they secured the [2cities 1fortified] which were in Judah, and they came to Jerusalem.
|
II C
|
NHEBME
|
12:4 |
He took the fortified cities which pertained to Judah, and came to Jerusalem.
|
II C
|
Rotherha
|
12:4 |
And he captured the cities of defence which belonged to Judah,—and came, as far as Jerusalem.
|
II C
|
LEB
|
12:4 |
And he took the fortified cities that belonged to Judah, and he came up to Jerusalem.
|
II C
|
RNKJV
|
12:4 |
And he took the fenced cities which pertained to Judah, and came to Jerusalem.
|
II C
|
Jubilee2
|
12:4 |
And he took the fenced cities which [pertained] to Judah and came to Jerusalem.
|
II C
|
Webster
|
12:4 |
And he took the fortified cities which [pertained] to Judah, and came to Jerusalem.
|
II C
|
Darby
|
12:4 |
And he took the fortified cities that belonged to Judah, and came to Jerusalem.
|
II C
|
ASV
|
12:4 |
And he took the fortified cities which pertained to Judah, and came unto Jerusalem.
|
II C
|
LITV
|
12:4 |
And he captured the cities of defense in Judah and came to Jerusalem.
|
II C
|
Geneva15
|
12:4 |
And he tooke the strong cities which were of Iudah, and came vnto Ierusalem.
|
II C
|
CPDV
|
12:4 |
And he seized the most fortified cities in Judah, and he went even to Jerusalem.
|
II C
|
BBE
|
12:4 |
And he took the walled towns of Judah, and came as far as Jerusalem.
|
II C
|
DRC
|
12:4 |
And he took the strongest cities in Juda, and came to Jerusalem.
|
II C
|
GodsWord
|
12:4 |
He captured the fortified cities in Judah and then came to Jerusalem.
|
II C
|
JPS
|
12:4 |
And he took the fortified cities which pertained to Judah, and came unto Jerusalem.
|
II C
|
KJVPCE
|
12:4 |
And he took the fenced cities which pertained to Judah, and came to Jerusalem.
|
II C
|
NETfree
|
12:4 |
He captured the fortified cities of Judah and marched against Jerusalem.
|
II C
|
AB
|
12:4 |
And they obtained possession of the strong cities, which were in Judah, and came to Jerusalem.
|
II C
|
AFV2020
|
12:4 |
And he took the fortified cities in Judah and came to Jerusalem.
|
II C
|
NHEB
|
12:4 |
He took the fortified cities which pertained to Judah, and came to Jerusalem.
|
II C
|
NETtext
|
12:4 |
He captured the fortified cities of Judah and marched against Jerusalem.
|
II C
|
UKJV
|
12:4 |
And he took the fenced cities which pertained to Judah, and came to Jerusalem.
|
II C
|
KJV
|
12:4 |
And he took the fenced cities which pertained to Judah, and came to Jerusalem.
|
II C
|
KJVA
|
12:4 |
And he took the fenced cities which pertained to Judah, and came to Jerusalem.
|
II C
|
AKJV
|
12:4 |
And he took the fenced cities which pertained to Judah, and came to Jerusalem.
|
II C
|
RLT
|
12:4 |
And he took the fenced cities which pertained to Judah, and came to Jerusalem.
|
II C
|
MKJV
|
12:4 |
And he took the fortified cities in Judah, and came to Jerusalem.
|
II C
|
YLT
|
12:4 |
and he captureth the cities of the bulwarks that are to Judah, and cometh in unto Jerusalem.
|
II C
|
ACV
|
12:4 |
And he took the fortified cities which pertained to Judah, and came to Jerusalem.
|
II C
|
PorBLivr
|
12:4 |
E tomou as cidades fortes de Judá, e chegou até Jerusalém.
|
II C
|
Mg1865
|
12:4 |
Dia nahafaka ny tanàna mimanda izay any Joda izy ka tonga tany Jerosalema.
|
II C
|
FinPR
|
12:4 |
Ja hän valloitti Juudan varustetut kaupungit ja tuli aina Jerusalemiin saakka.
|
II C
|
FinRK
|
12:4 |
Siisak valloitti Juudan varustetut kaupungit ja tuli Jerusalemiin saakka.
|
II C
|
ChiSB
|
12:4 |
攻取了猶大境內所有的堅城,直逼耶路撒冷。
|
II C
|
ChiUns
|
12:4 |
他攻取了犹大的坚固城,就来到耶路撒冷。
|
II C
|
BulVeren
|
12:4 |
И той превзе укрепените градове на Юда и дойде до Ерусалим.
|
II C
|
AraSVD
|
12:4 |
وَأَخَذَ ٱلْمُدُنَ ٱلْحَصِينَةَ ٱلَّتِي لِيَهُوذَا وَأَتَى إِلَى أُورُشَلِيمَ.
|
II C
|
Esperant
|
12:4 |
Kaj li venkoprenis la fortikigitajn urbojn de Judujo kaj aliris ĝis Jerusalem.
|
II C
|
ThaiKJV
|
12:4 |
และพระองค์ทรงยึดหัวเมืองที่มีป้อมของยูดาห์และมายังเยรูซาเล็ม
|
II C
|
OSHB
|
12:4 |
וַיִּלְכֹּ֛ד אֶת־עָרֵ֥י הַמְּצֻר֖וֹת אֲשֶׁ֣ר לִֽיהוּדָ֑ה וַיָּבֹ֖א עַד־יְרוּשָׁלִָֽם׃ ס
|
II C
|
BurJudso
|
12:4 |
ယုဒပြည်၌ခိုင်ခံ့သော မြို့တို့ကိုတိုက်ယူပြီးမှ၊ ယေရုရှလင်မြို့သို့ ရောက်လေ၏။
|
II C
|
FarTPV
|
12:4 |
او شهرهای دیواردار یهودا را تسخیر کرد و تا اورشلیم رسید.
|
II C
|
UrduGeoR
|
12:4 |
Yake bād dīgare Yahūdāh ke qilāband shahroṅ par qabzā karte karte Misrī bādshāh Yarūshalam tak pahuṅch gayā.
|
II C
|
SweFolk
|
12:4 |
Han intog de befästa städerna i Juda och kom ända till Jerusalem.
|
II C
|
GerSch
|
12:4 |
Und er eroberte die festen Städte, die in Juda waren, und gelangte bis nach Jerusalem.
|
II C
|
TagAngBi
|
12:4 |
At sinupok niya ang mga bayang nakukutaan na nauukol sa Juda, at naparoon sa Jerusalem.
|
II C
|
FinSTLK2
|
12:4 |
Hän valloitti Juudan varustetut kaupungit ja tuli aina Jerusalemiin asti.
|
II C
|
Dari
|
12:4 |
بزودی شهرهای مستحکم یَهُودا را تصرف نموده به اورشلیم رسید.
|
II C
|
SomKQA
|
12:4 |
Oo isagu wuxuu qabsaday magaalooyinkii deyrka lahaa ee dalka Yahuudah, oo haddana wuxuu yimid Yeruusaalem.
|
II C
|
NorSMB
|
12:4 |
Og då han hadde teke dei faste borgarne i Juda, drog han mot Jerusalem.
|
II C
|
Alb
|
12:4 |
Ai pushtoi qytetet e fortifikuara që ishin pronë e Judës dhe arriti deri në Jeruzalem.
|
II C
|
KorHKJV
|
12:4 |
그가 유다에 속한 성벽을 두른 도시들을 취하고 예루살렘에 이르니라.
|
II C
|
SrKDIjek
|
12:4 |
И узе тврде градове Јудине и дође до Јерусалима.
|
II C
|
Wycliffe
|
12:4 |
And he took ful stronge citees in Juda, and he cam `til to Jerusalem.
|
II C
|
Mal1910
|
12:4 |
അവൻ യെഹൂദയോടു ചേൎന്ന ഉറപ്പുള്ളപട്ടണങ്ങളെ പിടിച്ചു, യെരൂശലേംവരെയും വന്നു.
|
II C
|
KorRV
|
12:4 |
시삭이 유다의 견고한 성읍을 취하고 예루살렘에 이르니
|
II C
|
Azeri
|
12:4 |
او، يهودانين قالالي شهرلرئني آلدي و اورشلئمه ياخينلاشدي.
|
II C
|
SweKarlX
|
12:4 |
Och han vann de fasta städer, som i Juda voro, och kom intill Jerusalem.
|
II C
|
KLV
|
12:4 |
ghaH tlhapta' the fortified vengmey nuq pertained Daq Judah, je ghoSta' Daq Jerusalem.
|
II C
|
ItaDio
|
12:4 |
e prese le città forti di Giuda, e venne fino in Gerusalemme.
|
II C
|
RusSynod
|
12:4 |
и взял укрепленные города в Иудее и пришел к Иерусалиму.
|
II C
|
CSlEliza
|
12:4 |
и взяша грады крепкия, иже бяху во Иуде, и приидоша даже до Иерусалима.
|
II C
|
ABPGRK
|
12:4 |
και κατεκράτησαν των πόλεων των οχυρών αι ήσαν εν Ιούδα και ήλθον εις Ιερουσαλήμ
|
II C
|
FreBBB
|
12:4 |
Et il prit les villes fortes qui appartenaient à Juda et arriva jusqu'à Jérusalem.
|
II C
|
LinVB
|
12:4 |
Abotoli bibombamelo bya Yuda mpe akomi o Yeruzalem.
|
II C
|
HunIMIT
|
12:4 |
s bevette az erősített városokat, amelyek Jehúdáé voltak, s eljutott egész Jeruzsálemig.
|
II C
|
ChiUnL
|
12:4 |
取猶大之堅城、遂至耶路撒冷、
|
II C
|
VietNVB
|
12:4 |
Si-sắc chiếm cứ các thành kiên cố trong Giu-đa và tiến đến tận Giê-ru-sa-lem.
|
II C
|
LXX
|
12:4 |
καὶ κατεκράτησαν τῶν πόλεων τῶν ὀχυρῶν αἳ ἦσαν ἐν Ιουδα καὶ ἦλθεν εἰς Ιερουσαλημ
|
II C
|
CebPinad
|
12:4 |
Ug nakuha niya ang mga kinutaang ciudad nga sakup sa Juda ug miadto sa Jerusalem.
|
II C
|
RomCor
|
12:4 |
A luat cetăţile întărite ale lui Iuda şi a ajuns până la Ierusalim.
|
II C
|
Pohnpeia
|
12:4 |
E kalowehdi kahnimw kan en Suda me kehl kehlail oh pil douluhllahng Serusalem.
|
II C
|
HunUj
|
12:4 |
Elfoglalta Júda megerősített városait, és Jeruzsálem alá érkezett.
|
II C
|
GerZurch
|
12:4 |
Und er nahm die befestigten Städte ein, die zu Juda gehörten, und drang bis Jerusalem vor.
|
II C
|
PorAR
|
12:4 |
E tomou as cidades fortificadas de Judá, e chegou até Jerusalém.
|
II C
|
DutSVVA
|
12:4 |
En hij nam de vaste steden in, die Juda had, en hij kwam tot Jeruzalem toe.
|
II C
|
FarOPV
|
12:4 |
پس شهرهای حصاردار یهودا را گرفت و به اورشلیم آمد.
|
II C
|
Ndebele
|
12:4 |
Wasethumba imizi ebiyelweyo eyayingeyakoJuda weza eJerusalema.
|
II C
|
PorBLivr
|
12:4 |
E tomou as cidades fortes de Judá, e chegou até Jerusalém.
|
II C
|
Norsk
|
12:4 |
Han inntok de faste byer i Juda og kom like til Jerusalem.
|
II C
|
SloChras
|
12:4 |
In dobil je utrjena mesta, ki so bila Judova, in dospel je k Jeruzalemu.
|
II C
|
Northern
|
12:4 |
O, Yəhudanın qalalı şəhərlərini aldı və Yerusəlimə yaxınlaşdı.
|
II C
|
GerElb19
|
12:4 |
Und er nahm die festen Städte ein, die Juda gehörten, und kam bis nach Jerusalem.
|
II C
|
LvGluck8
|
12:4 |
Un viņš uzņēma tās stiprās pilsētas, kas bija Jūdā, un nāca līdz Jeruzālemei.
|
II C
|
PorAlmei
|
12:4 |
E tomou as cidades fortes, que Judah tinha; e veiu a Jerusalem.
|
II C
|
ChiUn
|
12:4 |
他攻取了猶大的堅固城,就來到耶路撒冷。
|
II C
|
SweKarlX
|
12:4 |
Och han vann de fasta städer, som i Juda voro, och kom intill Jerusalem.
|
II C
|
FreKhan
|
12:4 |
Il s’empara des villes fortes de Juda et arriva jusqu’à Jérusalem.
|
II C
|
FrePGR
|
12:4 |
et il prit les places fortes appartenant à Juda, et parut devant Jérusalem.
|
II C
|
PorCap
|
12:4 |
Apoderou-se das cidades fortificadas de Judá e chegou a Jerusalém.
|
II C
|
JapKougo
|
12:4 |
シシャクはユダの要害の町々を取り、エルサレムに迫って来た。
|
II C
|
GerTextb
|
12:4 |
Er eroberte die judäischen Festungen und gelangte bis vor Jerusalem.
|
II C
|
SpaPlate
|
12:4 |
Tomó las ciudades fortificadas de Judá y llegó hasta Jerusalén.
|
II C
|
Kapingam
|
12:4 |
Mee guu-kumi nia waahale o Judah ala gu-abaaba gi-mau-dangi, ga-hanadu gaa-tugi i Jerusalem.
|
II C
|
WLC
|
12:4 |
וַיִּלְכֹּ֛ד אֶת־עָרֵ֥י הַמְּצֻר֖וֹת אֲשֶׁ֣ר לִֽיהוּדָ֑ה וַיָּבֹ֖א עַד־יְרוּשָׁלָֽ͏ִם׃
|
II C
|
LtKBB
|
12:4 |
Jis paėmė Judo sutvirtintus miestus ir pasiekė Jeruzalę.
|
II C
|
Bela
|
12:4 |
і ўзяў умацаваныя гарады ў Юдэі і прыйшоў да Ерусаліма.
|
II C
|
GerBoLut
|
12:4 |
Und er gewann die festen Stadte, die in Juda waren, und kam bis gen Jerusalem.
|
II C
|
FinPR92
|
12:4 |
Hän valloitti Juudan linnoitetut kaupungit ja pääsi Jerusalemiin saakka.
|
II C
|
SpaRV186
|
12:4 |
Y tomó las ciudades fuertes de Judá, y llegó hasta Jerusalem.
|
II C
|
NlCanisi
|
12:4 |
Hij veroverde de vestingen van Juda, en verscheen voor Jerusalem.
|
II C
|
GerNeUe
|
12:4 |
Er eroberte die Festungen in Juda und rückte gegen Jerusalem vor.
|
II C
|
UrduGeo
|
12:4 |
یکے بعد دیگرے یہوداہ کے قلعہ بند شہروں پر قبضہ کرتے کرتے مصری بادشاہ یروشلم تک پہنچ گیا۔
|
II C
|
AraNAV
|
12:4 |
وَاسْتَوْلَى عَلَى مُدُنِ يَهُوذَا الْحَصِينَةِ، وَحَاصَرَ أُورُشَلِيمَ.
|
II C
|
ChiNCVs
|
12:4 |
他攻取了犹大境内的设防城,然后来到耶路撒冷。
|
II C
|
ItaRive
|
12:4 |
s’impadronì delle città fortificate che appartenevano a Giuda, e giunse fino a Gerusalemme.
|
II C
|
Afr1953
|
12:4 |
En hy het die versterkte stede ingeneem wat aan Juda behoort het, en tot by Jerusalem gekom.
|
II C
|
RusSynod
|
12:4 |
и взял укрепленные города в Иудее, и пришел к Иерусалиму.
|
II C
|
UrduGeoD
|
12:4 |
यके बाद दीगरे यहूदाह के क़िलाबंद शहरों पर क़ब्ज़ा करते करते मिसरी बादशाह यरूशलम तक पहुँच गया।
|
II C
|
TurNTB
|
12:4 |
Şişak Yahuda'nın surlu kentlerini ele geçirerek Yeruşalim'e kadar geldi.
|
II C
|
DutSVV
|
12:4 |
En hij nam de vaste steden in, die Juda had, en hij kwam tot Jeruzalem toe.
|
II C
|
HunKNB
|
12:4 |
Elfoglalta a megerősített városokat Júdában és egészen Jeruzsálemig jutott.
|
II C
|
Maori
|
12:4 |
Na kua riro i a ia nga pa taiepa o Hura, a ka tae ki Hiruharama.
|
II C
|
HunKar
|
12:4 |
És elfoglalá Júdának erős városait, azután méne Jeruzsálem alá.
|
II C
|
Viet
|
12:4 |
Si-sắc bèn chiếm lấy các thành bền vững thuộc về Giu-đa, rồi đến tận Giê-ru-sa-lem.
|
II C
|
Kekchi
|
12:4 |
Queˈre̱chaniheb li tenamit li cuanqueb aran Judá, li sutsu̱queb saˈ tzˈac toj retal queˈcuulac Jerusalén.
|
II C
|
Swe1917
|
12:4 |
Och han intog de fasta städerna i Juda och kom ända till Jerusalem.
|
II C
|
CroSaric
|
12:4 |
Osvojivši tvrde judejske gradove, dopro je do Jeruzalema.
|
II C
|
VieLCCMN
|
12:4 |
chiếm các thành có đồn luỹ kiên cố và tiến về Giê-ru-sa-lem.
|
II C
|
FreBDM17
|
12:4 |
Il prit les villes fortes qui appartenaient à Juda, et vint jusqu’à Jérusalem.
|
II C
|
FreLXX
|
12:4 |
Et ils s'emparèrent de toutes les forteresses de Juda, et ils arrivèrent devant Jérusalem,
|
II C
|
Aleppo
|
12:4 |
וילכד את ערי המצרות אשר ליהודה ויבא עד ירושלם {ס}
|
II C
|
MapM
|
12:4 |
וַיִּלְכֹּ֛ד אֶת־עָרֵ֥י הַמְּצֻר֖וֹת אֲשֶׁ֣ר לִיהוּדָ֑ה וַיָּבֹ֖א עַד־יְרוּשָׁלִָֽם׃
|
II C
|
HebModer
|
12:4 |
וילכד את ערי המצרות אשר ליהודה ויבא עד ירושלם׃
|
II C
|
Kaz
|
12:4 |
Перғауын Яһуда еліндегі бекіністі қалаларды басып алып, Иерусалимге жетті.
|
II C
|
FreJND
|
12:4 |
et il prit les villes fortes qui étaient à Juda, et vint jusqu’à Jérusalem.
|
II C
|
GerGruen
|
12:4 |
Und er eroberte Judas Festungen und kam bis Jerusalem.
|
II C
|
SloKJV
|
12:4 |
Zavzel je utrjena mesta, ki pripadajo Judu in prišel do Jeruzalema.
|
II C
|
Haitian
|
12:4 |
Li pran tout lavil ak gwo ranpa peyi Jida yo, jouk li rive lavil Jerizalèm.
|
II C
|
FinBibli
|
12:4 |
Ja hän voitti ne vahvat kaupungit Juudassa, ja tuli Jerusalemiin.
|
II C
|
SpaRV
|
12:4 |
Y tomó las ciudades fuertes de Judá, y llegó hasta Jerusalem.
|
II C
|
WelBeibl
|
12:4 |
Dyma fe'n concro trefi amddiffynnol Jwda ac yn mynd i ymosod ar Jerwsalem.
|
II C
|
GerMenge
|
12:4 |
Er eroberte die festen Plätze, die zu Juda gehörten, und drang bis Jerusalem vor.
|
II C
|
GreVamva
|
12:4 |
Και κυριεύσας τας οχυράς πόλεις τας εν Ιούδα, ήλθεν έως της Ιερουσαλήμ.
|
II C
|
UkrOgien
|
12:4 |
І здобув він тверди́нні міста, що в Юді, і прийшов аж до Єрусали́му.
|
II C
|
SrKDEkav
|
12:4 |
И узе тврде градове Јудине и дође до Јерусалима.
|
II C
|
FreCramp
|
12:4 |
Il prit les villes fortes qui appartenaient à Juda, et arriva jusqu'à Jérusalem.
|
II C
|
PolUGdan
|
12:4 |
I zdobył warowne miasta, które były w Judzie, i dotarł aż do Jerozolimy.
|
II C
|
FreSegon
|
12:4 |
Il prit les villes fortes qui appartenaient à Juda, et arriva jusqu'à Jérusalem.
|
II C
|
SpaRV190
|
12:4 |
Y tomó las ciudades fuertes de Judá, y llegó hasta Jerusalem.
|
II C
|
HunRUF
|
12:4 |
Elfoglalta Júda erődített városait, és Jeruzsálem alá érkezett.
|
II C
|
DaOT1931
|
12:4 |
og efter at have indtaget Fæstningerne i Juda drog han mod Jerusalem.
|
II C
|
TpiKJPB
|
12:4 |
Na em i kisim ol dispela biktaun i gat banis i bilong Juda, na kam long Jerusalem.
|
II C
|
DaOT1871
|
12:4 |
Og han indtog de faste Stæder, som hørte til Juda, og kom til Jerusalem.
|
II C
|
FreVulgG
|
12:4 |
Et il prit les places (les plus) fortes de Juda, et s’avança jusqu’à Jérusalem.
|
II C
|
PolGdans
|
12:4 |
I pobrał miasta obronne, które były w Judzie, i przyciągnął aż ku Jeruzalemowi.
|
II C
|
JapBungo
|
12:4 |
彼すなはちユダの守衛の邑々を取り進てヱルサレムに至る
|
II C
|
GerElb18
|
12:4 |
Und er nahm die festen Städte ein, die Juda gehörten, und kam bis nach Jerusalem.
|