II C
|
RWebster
|
1:17 |
When I therefore was thus minded, did I do it lightly? or the things that I purpose, do I purpose according to the flesh, that with me there should be yea yea, and nay nay?
|
II C
|
EMTV
|
1:17 |
Therefore, when I decided this, did I do it lightly? Or the things I decide, do I decide according to the flesh, that there may be with me “Yes, Yes,” and “No, No?”
|
II C
|
NHEBJE
|
1:17 |
When I therefore was thus determined, did I show fickleness? Or the things that I purpose, do I purpose according to the flesh, that with me there should be the "Yes, yes" and the "No, no?"
|
II C
|
Etheridg
|
1:17 |
This then that I have purposed, have I purposed boastingly? or are they things of the flesh that I purpose, that I should have in them Yes, yes, or No, no?
|
II C
|
ABP
|
1:17 |
This then planning, lest anything [2it 3in lightness 1did I treat]? or what I planned, [2according to 3the flesh 1did I plan] that there might be by me the yes, yes, and the no, no?
|
II C
|
NHEBME
|
1:17 |
When I therefore was thus determined, did I show fickleness? Or the things that I purpose, do I purpose according to the flesh, that with me there should be the "Yes, yes" and the "No, no?"
|
II C
|
Rotherha
|
1:17 |
This, then, being my purpose, perhaps, after all, with lightness, I dealt [with the matter] ? or, the things that I purpose, according to the flesh, I purpose,—that, with me, should be the Yea, yea, and the Nay, nay?
|
II C
|
LEB
|
1:17 |
Therefore, when I was wanting to do this, perhaps then was I making use of vacillation? Or was I deciding what I was deciding according to the flesh, in order that with me my “yes” may be “yes” and my “no” may be “no” at the same time?
|
II C
|
BWE
|
1:17 |
That was what I wanted to do. Now then, did I act as if I did not know what I wanted? When I make my plans, do you think I make them like a man of this world? Do I say ‘Yes’ when I mean to say ‘No’?
|
II C
|
Twenty
|
1:17 |
As this was my plan, where, pray, did I show any fickleness of purpose? Or do you think that my plans are formed on mere impulse, so that in the same breath I say 'Yes' and 'No'?
|
II C
|
ISV
|
1:17 |
When I planned this, I did not do it lightly, did I? Are my plans so fickleLit. according to the flesh that I can say “Yes” and “No”Lit. “Yes, yes” and “No, no” at the same time?
|
II C
|
RNKJV
|
1:17 |
When I therefore was thus minded, did I use lightness? or the things that I purpose, do I purpose according to the flesh, that with me there should be yea yea, and nay nay?
|
II C
|
Jubilee2
|
1:17 |
When I, therefore, was thus minded, did I use lightness? or the things that I purpose, do I purpose according to the flesh, that of me there should be yes, yes, and no, no?
|
II C
|
Webster
|
1:17 |
When I therefore was thus minded, did I use levity? or the things that I purpose, do I purpose according to the flesh, that with me there should be yea, yea, and nay, nay?
|
II C
|
Darby
|
1:17 |
Having therefore this purpose, did I then use lightness? Or what I purpose, do I purpose according to flesh, that there should be with me yea yea, and nay nay?
|
II C
|
OEB
|
1:17 |
As this was my plan, where, pray, did I show any fickleness of purpose? Or do you think that my plans are formed on mere impulse, so that in the same breath I say ‘Yes’ and ‘No’?
|
II C
|
ASV
|
1:17 |
When I therefore was thus minded, did I show fickleness? or the things that I purpose, do I purpose according to the flesh, that with me there should be the yea yea and the nay nay?
|
II C
|
Anderson
|
1:17 |
In forming this purpose, did I, therefore, behave with levity? or do I purpose what I purpose, according to the flesh, that there may be with me, yes yes, and no, no?
|
II C
|
Godbey
|
1:17 |
Then wishing this, whether did I use lightness of purpose? or the things which I counsel, do I counsel according to the flesh, in order that it may be with me yes yes and no no?
|
II C
|
LITV
|
1:17 |
Then purposing this, did I indeed use lightness? Or what I purposed, did I purpose according to flesh, that may be with me yes, yes, and no, no?
|
II C
|
Geneva15
|
1:17 |
When I therefore was thus minded, did I vse lightnesse? or minde I those thinges which I minde, according to the flesh, that with me should be, Yea, yea, and Nay, nay?
|
II C
|
Montgome
|
1:17 |
In purposing this did I display "caprice"? Or what I purpose do I purpose in a worldly way,so that it may mean either "Yes, yes," or "No, no"?
|
II C
|
CPDV
|
1:17 |
Then, although I had intended this, did I act lightly? Or in the things that I consider, do I consider according to the flesh, so that there would be, with me, both Yes and No?
|
II C
|
Weymouth
|
1:17 |
Did I display any vacillation or caprice in this? Or the purposes which I form--do I form them on worldly principles, now crying "Yes, yes," and now "No, no"?
|
II C
|
LO
|
1:17 |
Having, then, purposed this, did I, indeed, use levity? or the things which I purpose, do I purpose according to the flesh; so that with me there should be yes, yes, and no, no?
|
II C
|
Common
|
1:17 |
When I was planning this, did I do it lightly? Or do I make my plans in a fleshly manner so that in the same breath I say, "Yes, Yes" and "No, No"?
|
II C
|
BBE
|
1:17 |
If then I had such a purpose, did I seem to be changing suddenly? or am I guided in my purposes by the flesh, saying, Yes, today, and, No, tomorrow?
|
II C
|
Worsley
|
1:17 |
Now when I intended this, was I chargeable with levity? or what I purpose, do I purpose from carnal motives, that with me there should be yea, yea, and then no, no?
|
II C
|
DRC
|
1:17 |
Whereas then I was thus minded, did I use lightness? Or, the things that I purpose, do I purpose according to the flesh, that there should be with me, It is, and It is not?
|
II C
|
Haweis
|
1:17 |
Such then being my intention, did I indeed change it with levity? or the things which I purpose, do I purpose after the flesh, that with me there should be yea, yea, and nay, nay?
|
II C
|
GodsWord
|
1:17 |
You don't think that I made these plans lightly, do you? Do you think that when I make plans, I make them in a sinful way? Why would I say that something is true when it isn't?
|
II C
|
KJVPCE
|
1:17 |
When I therefore was thus minded, did I use lightness? or the things that I purpose, do I purpose according to the flesh, that with me there should be yea yea, and nay nay?
|
II C
|
NETfree
|
1:17 |
Therefore when I was planning to do this, I did not do so without thinking about what I was doing, did I? Or do I make my plans according to mere human standards so that I would be saying both "Yes, yes" and "No, no" at the same time?
|
II C
|
RKJNT
|
1:17 |
When I planned this, did I do it lightly? or the things that I plan, do I plan according to the flesh, that I should say yes, yes when I may mean no, no?
|
II C
|
AFV2020
|
1:17 |
Now then, in planning this journey, was I light-minded? Or are the things that I resolve to do motivated by the flesh, that there should be with me wavering between yes and no?
|
II C
|
NHEB
|
1:17 |
When I therefore was thus determined, did I show fickleness? Or the things that I purpose, do I purpose according to the flesh, that with me there should be the "Yes, yes" and the "No, no?"
|
II C
|
OEBcth
|
1:17 |
As this was my plan, where, pray, did I show any fickleness of purpose? Or do you think that my plans are formed on mere impulse, so that in the same breath I say ‘Yes’ and ‘No’?
|
II C
|
NETtext
|
1:17 |
Therefore when I was planning to do this, I did not do so without thinking about what I was doing, did I? Or do I make my plans according to mere human standards so that I would be saying both "Yes, yes" and "No, no" at the same time?
|
II C
|
UKJV
|
1:17 |
When I therefore was thus minded, did I use levity? or the things that I purpose, do I purpose according to the flesh, that with me there should be yea yea, and nay nay?
|
II C
|
Noyes
|
1:17 |
Having, then, this purpose, did I act with levity? Or in my purposes do I resolve according to the flesh, that with me there should be now yea, yea, and now nay, nay?
|
II C
|
KJV
|
1:17 |
When I therefore was thus minded, did I use lightness? or the things that I purpose, do I purpose according to the flesh, that with me there should be yea yea, and nay nay?
|
II C
|
KJVA
|
1:17 |
When I therefore was thus minded, did I use lightness? or the things that I purpose, do I purpose according to the flesh, that with me there should be yea yea, and nay nay?
|
II C
|
AKJV
|
1:17 |
When I therefore was thus minded, did I use lightness? or the things that I purpose, do I purpose according to the flesh, that with me there should be yes yes, and no no?
|
II C
|
RLT
|
1:17 |
When I therefore was thus minded, did I use lightness? or the things that I purpose, do I purpose according to the flesh, that with me there should be yea yea, and nay nay?
|
II C
|
OrthJBC
|
1:17 |
This was my mattarah (aim, goal); surely then I did not act with vacillation? Or when I make plans [II Cor 5:16], do I have a cheshbon (plan) according to the basar, ready with "Ken, Ken!" and then, "Lo! Lo!"
|
II C
|
MKJV
|
1:17 |
Then purposing this, did I indeed use lightness? Or the things that I purpose, do I purpose them according to the flesh, so that with me there should be yes, yes, and no, no?
|
II C
|
YLT
|
1:17 |
This, therefore, counselling, did I then use the lightness; or the things that I counsel, according to the flesh do I counsel, that it may be with me Yes, yes, and No, no?
|
II C
|
Murdock
|
1:17 |
When therefore I thus purposed, did I purpose as one inconsiderate? Or, were the things I purposed, things of the flesh; so that there should be in them Yes, yes, and No, no?
|
II C
|
ACV
|
1:17 |
Therefore intending this, did I accordingly employ anything in lightness? Or what I decide, do I decide according to flesh, so that it would be with me the yes, yes and the no, no?
|