Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II CORINTHIANS
Prev Next
II C RWebster 1:5  For as the sufferings of Christ abound in us, so our consolation also aboundeth by Christ.
II C EMTV 1:5  Because just as the sufferings of Christ abound in us, so our consolation also abounds through Christ.
II C NHEBJE 1:5  For as the sufferings of Christ abound to us, even so our comfort also abounds through Christ.
II C Etheridg 1:5  For as the sufferings of the Meshiha abound in us, so, through the Meshiha, our consolation aboundeth also.
II C ABP 1:5  For as [5abound 1the 2sufferings 3of the 4Christ] in us, so through Christ [2also abounds 1our comfort].
II C NHEBME 1:5  For as the sufferings of Messiah abound to us, even so our comfort also abounds through Messiah.
II C Rotherha 1:5  Because, even as the sufferings of the Christ overflow unto us, so, through the Christ, overfloweth, our encouragement also.
II C LEB 1:5  For just as the sufferings of Christ overflow to us, thus through Christ our comfort overflows also.
II C BWE 1:5  We have plenty of the same troubles that Christ had. But we also have plenty of comfort and help from him.
II C Twenty 1:5  It is true that we have our full share of the sufferings of the Christ, but through the Christ we have also our full share of consolation.
II C ISV 1:5  For just as Christ's sufferings overflow to us, so our comfort overflows through Christ.
II C RNKJV 1:5  For as the sufferings of the Messiah abound in us, so our consolation also aboundeth by the Messiah.
II C Jubilee2 1:5  For in the [same] manner that the sufferings of the Christ abound in us, so also our consolation abounds by Christ.
II C Webster 1:5  For as the sufferings of Christ abound in us, so our consolation also aboundeth by Christ.
II C Darby 1:5  Because, even as the sufferings of the Christ abound towards us, so through the Christ does our encouragement also abound.
II C OEB 1:5  It is true that we have our full share of the sufferings of the Christ, but through the Christ we have also our full share of consolation.
II C ASV 1:5  For as the sufferings of Christ abound unto us, even so our comfort also aboundeth through Christ.
II C Anderson 1:5  For as the sufferings for the Christ abound in us, so also through Christ abounds our consolation.
II C Godbey 1:5  because as the sufferings of Christ abound in us, so our consolation through Christ also abounds.
II C LITV 1:5  Because the sufferings of Christ abound in us, so also our comfort abounds through Christ.
II C Geneva15 1:5  For as the sufferings of Christ abounde in vs, so our consolation aboundeth through Christ.
II C Montgome 1:5  For just as I have more than my share in the sufferings of the Christ, so also through the Christ I have more than my share of comfort.
II C CPDV 1:5  For just as the Passion of Christ abounds in us, so also, through Christ, does our consolation abound.
II C Weymouth 1:5  For just as we have more than our share of suffering for the Christ, so also through the Christ we have more than our share of comfort.
II C LO 1:5  For as the sufferings for Christ abound in us, also, our consolation abounds through Christ.
II C Common 1:5  For just as the sufferings of Christ flow over into our lives, so also through Christ our comfort overflows.
II C BBE 1:5  For as we undergo more of the pain which Christ underwent, so through Christ does our comfort become greater.
II C Worsley 1:5  For as the sufferings for the sake of Christ abound on us, so our consolation by Christ doth also abound.
II C DRC 1:5  For as the sufferings of Christ abound in us: so also by Christ doth our comfort abound.
II C Haweis 1:5  Because as the sufferings of Christ abound in us, so through Christ aboundeth also our consolation.
II C GodsWord 1:5  Because Christ suffered so much for us, we can receive so much comfort from him.
II C KJVPCE 1:5  For as the sufferings of Christ abound in us, so our consolation also aboundeth by Christ.
II C NETfree 1:5  For just as the sufferings of Christ overflow toward us, so also our comfort through Christ overflows to you.
II C RKJNT 1:5  For as we abundantly share in the sufferings of Christ, so through Christ we also abundantly share in comfort.
II C AFV2020 1:5  For to the degree that the sufferings of Christ abound in us, so also our comfort abounds through Christ.
II C NHEB 1:5  For as the sufferings of Christ abound to us, even so our comfort also abounds through Christ.
II C OEBcth 1:5  It is true that we have our full share of the sufferings of the Christ, but through the Christ we have also our full share of consolation.
II C NETtext 1:5  For just as the sufferings of Christ overflow toward us, so also our comfort through Christ overflows to you.
II C UKJV 1:5  For as the sufferings of Christ abound in us, so our consolation also abounds by Christ.
II C Noyes 1:5  for as the sufferings of Christ overflow to us, so through Christ doth our comfort also overflow.
II C KJV 1:5  For as the sufferings of Christ abound in us, so our consolation also aboundeth by Christ.
II C KJVA 1:5  For as the sufferings of Christ abound in us, so our consolation also aboundeth by Christ.
II C AKJV 1:5  For as the sufferings of Christ abound in us, so our consolation also abounds by Christ.
II C RLT 1:5  For as the sufferings of Christ abound in us, so our consolation also aboundeth by Christ.
II C OrthJBC 1:5  This is so because as the Chevlei Moshiach (birth pangs of Rebbe, Melech HaMoshiach) abound to us, so through Rebbe, Melech HaMoshiach abounds also our nechamah (1:3; Yeshayah 51:12). [TEHILLIM 34:19; 94:19]
II C MKJV 1:5  For as the sufferings of Christ abound in us, so our consolation also abounds by Christ.
II C YLT 1:5  because, as the sufferings of the Christ do abound to us, so through the Christ doth abound also our comfort;
II C Murdock 1:5  For, as the sufferings of the Messiah abound in us, so also our consolation aboundeth by the Messiah.
II C ACV 1:5  Because, as the sufferings of the Christ abound to us, so also our encouragement abounds through the Christ.
II C VulgSist 1:5  Quoniam sicut abundant passiones Christi in nobis: ita et per Christum abundat consolatio nostra.
II C VulgCont 1:5  Quoniam sicut abundant passiones Christi in nobis: ita et per Christum abundat consolatio nostra.
II C Vulgate 1:5  quoniam sicut abundant passiones Christi in nobis ita et per Christum abundat consolatio nostra
II C VulgHetz 1:5  Quoniam sicut abundant passiones Christi in nobis: ita et per Christum abundat consolatio nostra.
II C VulgClem 1:5  Quoniam sicut abundant passiones Christi in nobis : ita et per Christum abundat consolatio nostra.
II C CzeBKR 1:5  Nebo jakož se rozhojňují utrpení Kristova při nás, tak skrze Krista rozhojňuje se i potěšení naše.
II C CzeB21 1:5  Vždyť čím více utrpení pro Krista zakoušíme, tím více povzbuzení skrze Krista přijímáme.
II C CzeCEP 1:5  Jako na nás v hojnosti přicházejí utrpení Kristova, tak na nás skrze Krista přichází v hojnosti i útěcha.
II C CzeCSP 1:5  Neboť jako se na nás rozhojňují Kristova utrpení, tak se skrze Krista rozhojňuje i naše povzbuzení.