Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II CORINTHIANS
Prev Next
II C RWebster 2:8  Therefore I beseech you that ye would confirm your love toward him.
II C EMTV 2:8  Therefore I appeal to you to reaffirm your love for him.
II C NHEBJE 2:8  Therefore I beg you to confirm your love toward him.
II C Etheridg 2:8  Therefore I entreat of you to confirm to him your love.
II C ABP 2:8  Therefore I appeal to you to validate [2unto 3him 1love].
II C NHEBME 2:8  Therefore I beg you to confirm your love toward him.
II C Rotherha 2:8  Wherefore, I beseech you, assure him, of love;
II C LEB 2:8  Therefore I urge you to confirm your love for him.
II C BWE 2:8  So I beg you, show your love to him again.
II C Twenty 2:8  So I entreat you to assure him of your love.
II C ISV 2:8  That's why I'm urging you to assure him of your love.
II C RNKJV 2:8  Wherefore I beseech you that ye would confirm your love toward him.
II C Jubilee2 2:8  Therefore I beseech you that ye would confirm [your] charity toward him.
II C Webster 2:8  Wherefore I beseech you that ye would confirm [your] love towards him.
II C Darby 2:8  Wherefore I exhort you to assure him of [your] love.
II C OEB 2:8  So I entreat you to assure him of your love.
II C ASV 2:8  Wherefore I beseech you to confirm your love toward him.
II C Anderson 2:8  Wherefore, I exhort you to give him an assurance of your love.
II C Godbey 2:8  Therefore I exhort you to stir up your divine love for him:
II C LITV 2:8  So I beseech you to confirm your love to him.
II C Geneva15 2:8  Wherefore, I pray you, that you woulde confirme your loue towards him.
II C Montgome 2:8  So I beg you to reinstate him in your love.
II C CPDV 2:8  Because of this, I beg you to confirm your charity toward him.
II C Weymouth 2:8  I beg you therefore fully to reinstate him in your love.
II C LO 2:8  Wherefore, I beseech you to confirm your love to him.
II C Common 2:8  I urge you, therefore, to reaffirm your love for him.
II C BBE 2:8  For which cause my desire is that you will make your love to him clear by your acts.
II C Worsley 2:8  Wherefore I beseech you to confirm your love to him.
II C DRC 2:8  Wherefore, I beseech you that you would confirm your charity towards him.
II C Haweis 2:8  Wherefore I exhort you to confirm your love towards him.
II C GodsWord 2:8  That is why I urge you to assure him that you love him.
II C KJVPCE 2:8  Wherefore I beseech you that ye would confirm your love toward him.
II C NETfree 2:8  Therefore I urge you to reaffirm your love for him.
II C RKJNT 2:8  Therefore I urge you, that you would reaffirm your love for him.
II C AFV2020 2:8  For this reason, I exhort you to confirm your love toward him.
II C NHEB 2:8  Therefore I beg you to confirm your love toward him.
II C OEBcth 2:8  So I entreat you to assure him of your love.
II C NETtext 2:8  Therefore I urge you to reaffirm your love for him.
II C UKJV 2:8  Wherefore I plead to you that all of you would confirm your love (o. agape) toward him.
II C Noyes 2:8  Wherefore I beseech you to confirm your love toward him.
II C KJV 2:8  Wherefore I beseech you that ye would confirm your love toward him.
II C KJVA 2:8  Wherefore I beseech you that ye would confirm your love toward him.
II C AKJV 2:8  Why I beseech you that you would confirm your love toward him.
II C RLT 2:8  Wherefore I beseech you that ye would confirm your love toward him.
II C OrthJBC 2:8  Therefore I urge you to confirm to him your ahavah (love).
II C MKJV 2:8  So I beseech you to confirm your love toward him.
II C YLT 2:8  wherefore, I call upon you to confirm love to him,
II C Murdock 2:8  I therefore beseech you, that ye confirm to him your love.
II C ACV 2:8  Therefore I beseech you to affirm love for him.
II C VulgSist 2:8  Propter quod obsecro vos, ut confirmetis in illum charitatem.
II C VulgCont 2:8  Propter quod obsecro vos, ut confirmetis in illum charitatem.
II C Vulgate 2:8  propter quod obsecro vos ut confirmetis in illum caritatem
II C VulgHetz 2:8  Propter quod obsecro vos, ut confirmetis in illum charitatem.
II C VulgClem 2:8  Propter quod obsecro vos, ut confirmetis in illum caritatem.
II C CzeBKR 2:8  Protož prosím vás, abyste utvrdili k němu lásku.
II C CzeB21 2:8  Prosím vás, ukažte mu, že ho stále milujete.
II C CzeCEP 2:8  Naléhavě vás prosím, abyste mu dokázali svou lásku.
II C CzeCSP 2:8  Vybízím vás tedy, abyste ho ujistili svou láskou.