Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II CORINTHIANS
Prev Next
II C RWebster 3:14  But their minds were blinded: for until this day the same veil remaineth untaken away in the reading of the old testament; which veil is done away in Christ.
II C EMTV 3:14  But their minds were blinded. For until this day the same veil remains unlifted in the reading of the Old Testament, because the veil is removed in Christ.
II C NHEBJE 3:14  But their minds were hardened, for until this very day at the reading of the old covenant the same veil remains, because in Christ it passes away.
II C Etheridg 3:14  But they are blinded in their minds unto this day. For when the old covenant is read, that very veil standeth upon them, nor is it apparent (to them) that in the Meshiha it hath been abolished.
II C ABP 3:14  But [2were calloused 1their thoughts]. For as far as today the same covering [2upon 3the 4reading 5of the 6old 7covenant 1remains], not uncovered, which in Christ is being cleared away.
II C NHEBME 3:14  But their minds were hardened, for until this very day at the reading of the old covenant the same veil remains, because in Messiah it passes away.
II C Rotherha 3:14  But their thoughts were turned into stone: for, until this very day, the same veil, upon the reading of the old covenant, abideth, not to be removed, because, in Christ, it is to be done away;
II C LEB 3:14  But their minds were hardened. For until this very day, the same veil remains upon the reading of the old covenant, not being uncovered, because it is done away with in Christ.
II C BWE 3:14  But their minds were made dull. Even today, when the old law of God is read, it is as if a cloth still covers it. It is Christ who takes the cloth away.
II C Twenty 3:14  But their minds were slow to learn. Indeed, to this very day, at the public reading of the Old Covenant, the same veil remains unlifted; only for those who are in union with Christ does it pass away.
II C ISV 3:14  However, their minds were hardened, for to this day the same veil is still there when they read the old covenant. Only in union with Christ is that veil removed.Lit. is it removed
II C RNKJV 3:14  But their minds were blinded: for until this day remaineth the same vail untaken away in the reading of the old testament; which vail is done away in the Messiah.
II C Jubilee2 3:14  (And thus their senses became hardened, for until this day remains the same veil not uncovered in the reading of the old testament, which [veil] is taken away in Christ.
II C Webster 3:14  But their minds were blinded: for until this day the same vail remaineth untaken away in the reading of the old testament; which [vail] is done away in Christ.
II C Darby 3:14  But their thoughts have been darkened, for unto this day the same veil remains in reading the old covenant, unremoved, which in Christ is annulled.
II C OEB 3:14  But their minds were slow to learn. Indeed, to this very day, at the public reading of the old covenant, the same veil remains ; only for those who are in union with Christ does it pass away.
II C ASV 3:14  but their minds were hardened: for until this very day at the reading of the old covenant the same veil remaineth, it not being revealed to them that it is done away in Christ.
II C Anderson 3:14  But their minds were blinded: for till this day, in the reading of the old covenant, the same vail remains not taken away, which vail is removed in Christ.
II C Godbey 3:14  But their minds were darkened. For until this day the same veil remains in the reading of the old covenant, remains, not lifted; because it is done away in Christ;
II C LITV 3:14  But their thoughts were hardened, for until the present the same veil remains on the reading of the Old Covenant, not being unveiled, that it is being done away in Christ.
II C Geneva15 3:14  Therefore their mindes are hardened: for vntill this day remaineth the same couering vntaken away in the reading of the olde Testament, which vaile in Christ is put away.
II C Montgome 3:14  Nay, their minds were made dull; for to this very day, at the public reading of the Old Testament, the same veil rests thereon, because it is not revealed to them that in Christ the veil is taken away.
II C CPDV 3:14  for their minds were obtuse. And, even until this present day, the very same veil, in the readings from the Old Testament, remains not taken away (though, in Christ, it is taken away).
II C Weymouth 3:14  Nay, their minds were made dull; for to this very day during the reading of the book of the ancient Covenant, the same veil remains unlifted, because it is only in Christ that it is to be abolished.
II C LO 3:14  Indeed, their minds were blinded: for, till this day, the same vail remains in the reading of the Old Institution; it not being discovered that it is abolished in Christ.
II C Common 3:14  But their minds were hardened; for to this day, when they read the old covenant, the same veil remains unlifted, because only in Christ is it removed.
II C BBE 3:14  But their minds were made hard: for to this very day at the reading of the old agreement the same veil is still unlifted; though it is taken away in Christ.
II C Worsley 3:14  for unto this day the same veil remaineth unremoved in the reading of the old testament, which veil is taken away in Christ.
II C DRC 3:14  But their senses were made dull. For, until this present day, the selfsame veil, in the reading of the old testament, remaineth not taken away (because in Christ it is made void).
II C Haweis 3:14  But their understandings were darkened: for unto this day the same veil in their reading the old testament abideth unremoved; which veil is taken away by Christ.
II C GodsWord 3:14  However, their minds became closed. In fact, to this day the same veil is still there when they read the Old Testament. It isn't removed, because only Christ can remove it.
II C KJVPCE 3:14  But their minds were blinded: for until this day remaineth the same vail untaken away in the reading of the old testament; which vail is done away in Christ.
II C NETfree 3:14  But their minds were closed. For to this very day, the same veil remains when they hear the old covenant read. It has not been removed because only in Christ is it taken away.
II C RKJNT 3:14  But their minds were hardened: for to this day the same veil remains unlifted at the reading of the old covenant; because it is only removed through Christ.
II C AFV2020 3:14  But their minds were blinded; for to the present hour the same veil has not been removed, but remains at the reading of the Old Covenant; which veil is removed in Christ.
II C NHEB 3:14  But their minds were hardened, for until this very day at the reading of the old covenant the same veil remains, because in Christ it passes away.
II C OEBcth 3:14  But their minds were slow to learn. Indeed, to this very day, at the public reading of the old covenant, the same veil remains ; only for those who are in union with Christ does it pass away.
II C NETtext 3:14  But their minds were closed. For to this very day, the same veil remains when they hear the old covenant read. It has not been removed because only in Christ is it taken away.
II C UKJV 3:14  But their minds were blinded: for until this day remains the same vail untaken away in the reading of the old testament; which vail is done away in Christ.
II C Noyes 3:14  But their understandings were blinded; for until this day, when the old covenant is read, the same veil remaineth, since it is not unveiled to them that it is done away in Christ;
II C KJV 3:14  But their minds were blinded: for until this day remaineth the same vail untaken away in the reading of the old testament; which vail is done away in Christ.
II C KJVA 3:14  But their minds were blinded: for until this day remaineth the same vail untaken away in the reading of the old testament; which vail is done away in Christ.
II C AKJV 3:14  But their minds were blinded: for until this day remains the same veil not taken away in the reading of the old testament; which veil is done away in Christ.
II C RLT 3:14  But their minds were blinded: for until this day remaineth the same vail untaken away in the reading of the old testament; which vail is done away in Christ.
II C OrthJBC 3:14  But their minds were hardened; [Rom. 11:25] for until the present day the same veil remains at the keri'atha Torah (the reading of Torah in shul), not being unveiled, because the veil is being abolished in Rebbe, Melech HaMoshiach.
II C MKJV 3:14  (But their thoughts were blinded; for until the present the same veil remains on the reading of the old covenant, not taken away.) But this veil has been done away in Christ.
II C YLT 3:14  but their minds were hardened, for unto this day the same vail at the reading of the Old Covenant doth remain unwithdrawn--which in Christ is being made useless--
II C Murdock 3:14  But they were blinded in their understanding; for until this day, when the old Testament is read, the same vail resteth upon them; nor is it manifest to them, that it is abolished by the Messiah.
II C ACV 3:14  But their minds were hardened, for to this day the same veil remains at the reading of the old testament, not being uncovered, which thing is abolished in Christ.
II C VulgSist 3:14  sed obtusi sunt sensus eorum. Usque in hodiernum enim diem, idipsum velamen in lectione veteris testamenti manet non revelatum, (quoniam in Christo evacuatur)
II C VulgCont 3:14  sed obtusi sunt sensus eorum. Usque in hodiernum enim diem, idipsum velamen in lectione veteris testamenti manet non revelatum, (quoniam in Christo evacuatur)
II C Vulgate 3:14  sed obtusi sunt sensus eorum usque in hodiernum enim diem id ipsum velamen in lectione veteris testamenti manet non revelatum quoniam in Christo evacuatur
II C VulgHetz 3:14  sed obtusi sunt sensus eorum. Usque in hodiernum enim diem, idipsum velamen in lectione veteris testamenti manet non revelatum, (quoniam in Christo evacuatur)
II C VulgClem 3:14  sed obtusi sunt sensus eorum. Usque in hodiernum enim diem, idipsum velamen in lectione veteris testamenti manet non revelatum (quoniam in Christo evacuatur),
II C CzeBKR 3:14  Pročež ztupeni jsou smyslové jejich. Nebo až do dnes ta zástěra v čítání Starého Zákona zůstává neodkrytá; nebo skrze Krista se odnímá.
II C CzeB21 3:14  Jejich myšlení se ovšem zatvrdilo. Až do dnešního dne zůstává při čtení Staré smlouvy ta rouška neodkrytá – odnímá se totiž jen v Kristu.
II C CzeCEP 3:14  Avšak jejich myšlení na tom ustrnulo. Až do dnešního dne zůstává onen závoj při čtení staré smlouvy a zůstává skryto, že je zrušen v Kristu.
II C CzeCSP 3:14  Avšak jejich myšlení otupělo. Až do dnešního [dne] zůstává při čtení Staré smlouvy tentýž závoj neodkrytý, protože pomíjí jen v Kristu.