Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II CORINTHIANS
Prev Next
II C RWebster 5:14  For the love of Christ constraineth us; because we thus judge, that if one died for all, then were all dead:
II C EMTV 5:14  For the love of Christ compels us, having concluded this: that if One died for all, then all died;
II C NHEBJE 5:14  For the love of Christ constrains us; because we judge thus, that one died for all, therefore all died.
II C Etheridg 5:14  For the love of the Meshiha constraineth us, because we judge this, That if one for every man hath died, then (was) every man dead.
II C ABP 5:14  For the love of the Christ constrains us, having adjudged this, that if one [2for 3all 1died], then all died;
II C NHEBME 5:14  For the love of Messiah constrains us; because we judge thus, that one died for all, therefore all died.
II C Rotherha 5:14  For, the love of the Christ, constraineth us;—
II C LEB 5:14  For the love of Christ controls us, because we have concluded this: that one died for all; as a result all died.
II C BWE 5:14  The love of Christ makes us do what we do to win men. We believe that one man died for all people. it is as if we all died with him.
II C Twenty 5:14  It is the love of the Christ which compels us, when we reflect that, as one died for all, therefore all died;
II C ISV 5:14  The love of Christ controls us, for we are convinced of this: that one person died for all people; therefore, all people have died.
II C RNKJV 5:14  For the love of the Messiah constraineth us; because we thus judge, that if one died for all, then were all dead:
II C Jubilee2 5:14  For the charity of the Christ constrains us because we judge thus: that if one died for all, then all are dead:
II C Webster 5:14  For the love of Christ constraineth us; because we thus judge, that if one died for all, then were all dead:
II C Darby 5:14  For the love of the Christ constrains us, having judged this: that one died for all, then all have died;
II C OEB 5:14  It is the love of the Christ which compels us, when we reflect that, as one died for all, therefore all died;
II C ASV 5:14  For the love of Christ constraineth us; because we thus judge, that one died for all, therefore all died;
II C Anderson 5:14  For the love of Christ constrains us, because we have this judgment―that if one died for all, then have all died:
II C Godbey 5:14  For the love of Christ constrains us; having judged this, that one died for all; then were all dead;
II C LITV 5:14  For the love of Christ constrains us, having judged this, that if One died for all, then the all died;
II C Geneva15 5:14  For that loue of Christ constraineth vs,
II C Montgome 5:14  For the love of Christ overmasters me; because I thus judge that if One has died for all, then all have died;
II C CPDV 5:14  For the charity of Christ urges us on, in consideration of this: that if one died for all, then all have died.
II C Weymouth 5:14  For the love of Christ overmasters us, the conclusion at which we have arrived being this--that One having died for all, His death was their death,
II C LO 5:14  For the love of Christ constrains us, having judged thus-- that if one has died, certainly all have died;
II C Common 5:14  For the love of Christ controls us, because we are convinced that one has died for all; therefore all have died.
II C BBE 5:14  For it is the love of Christ which is moving us; because we are of the opinion that if one was put to death for all, then all have undergone death;
II C Worsley 5:14  For the love of Christ constraineth us, being fully persuaded of this, that if One died for all, then were all dead.
II C DRC 5:14  For the charity of Christ presseth us: judging this, that if one died for all, then all were dead.
II C Haweis 5:14  For the love of Christ constraineth us, because we judge thus, that if one died for all, then were all dead:
II C GodsWord 5:14  Clearly, Christ's love guides us. We are convinced of the fact that one man has died for all people. Therefore, all people have died.
II C KJVPCE 5:14  For the love of Christ constraineth us; because we thus judge, that if one died for all, then were all dead:
II C NETfree 5:14  For the love of Christ controls us, since we have concluded this, that Christ died for all; therefore all have died.
II C RKJNT 5:14  For the love of Christ controls us; because we are convinced that one died for all, therefore all died:
II C AFV2020 5:14  For the love of Christ compels us, because we have thus concluded that if one died for all, then all died.
II C NHEB 5:14  For the love of Christ constrains us; because we judge thus, that one died for all, therefore all died.
II C OEBcth 5:14  It is the love of the Christ which compels us, when we reflect that, as one died for all, therefore all died;
II C NETtext 5:14  For the love of Christ controls us, since we have concluded this, that Christ died for all; therefore all have died.
II C UKJV 5:14  For the love (o. agape) of Christ constrains us; because we thus judge, that if one died for all, then were all dead:
II C Noyes 5:14  For the love of Christ constraineth us, because we thus judged, that if one died for all, then all died;
II C KJV 5:14  For the love of Christ constraineth us; because we thus judge, that if one died for all, then were all dead:
II C KJVA 5:14  For the love of Christ constraineth us; because we thus judge, that if one died for all, then were all dead:
II C AKJV 5:14  For the love of Christ constrains us; because we thus judge, that if one died for all, then were all dead:
II C RLT 5:14  For the love of Christ constraineth us; because we thus judge, that if one died for all, then were all dead:
II C OrthJBC 5:14  For the ahavah (love) of Rebbe, Melech HaMoshiach controls us, because we have judged this, that one [Moshiach] died on behalf of all and therefore all died.
II C MKJV 5:14  For the love of Christ constrains us, judging this, that if one died for all, then all died;
II C YLT 5:14  for the love of the Christ doth constrain us, having judged thus: that if one for all died, then the whole died,
II C Murdock 5:14  For the love of the Messiah constraineth us to reason thus: One died for all; therefore are all dead.
II C ACV 5:14  For the love of Christ holds us together, having judge this, that if one died for all, then all died.
II C VulgSist 5:14  Charitas enim Christi urget nos: aestimantes hoc, quoniam si unus pro omnibus mortuus est, ergo omnes mortui sunt:
II C VulgCont 5:14  Charitas enim Christi urget nos: æstimantes hoc, quoniam si unus pro omnibus mortuus est, ergo omnes mortui sunt:
II C Vulgate 5:14  caritas enim Christi urget nos aestimantes hoc quoniam si unus pro omnibus mortuus est ergo omnes mortui sunt
II C VulgHetz 5:14  Charitas enim Christi urget nos: æstimantes hoc, quoniam si unus pro omnibus mortuus est, ergo omnes mortui sunt:
II C VulgClem 5:14  Caritas enim Christi urget nos : æstimantes hoc, quoniam si unus pro omnibus mortuus est, ergo omnes mortui sunt :
II C CzeBKR 5:14  Láska zajisté Kristova víže nás,
II C CzeB21 5:14  Kristova láska nás zavazuje. Jsme totiž přesvědčeni, že jeden zemřel za všechny, a tak zemřeli všichni.
II C CzeCEP 5:14  Vždyť nás má ve své moci láska Kristova - nás, kteří jsme pochopili, že jeden zemřel za všecky, a že tedy všichni zemřeli;
II C CzeCSP 5:14  Neboť Kristova láska nás váže, když jsme usoudili toto: Protože jeden zemřel za všechny, tedy všichni zemřeli.