Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II CORINTHIANS
Prev Next
II C RWebster 8:10  And in this I give my advice: for this is expedient for you, who have begun before, not only to do, but also to be willing a year ago.
II C EMTV 8:10  And I give my opinion in this: For this is profitable for you, who not only previously began doing this, but also desired to, since last year.
II C NHEBJE 8:10  I give a judgment in this: for this is expedient for you, who were the first to start a year ago, not only to do, but also to be willing.
II C Etheridg 8:10  But counselling I counsel you this which helpeth you; because from the last year you began not to will only, but also to do.
II C ABP 8:10  And an opinion in this I give. For this is advantageous to you, the ones who not only the doing, but also the wanting, began before a year ago.
II C NHEBME 8:10  I give a judgment in this: for this is expedient for you, who were the first to start a year ago, not only to do, but also to be willing.
II C Rotherha 8:10  And, a judgment, herein, do I give,—for, this, unto you, is profitable,—who, indeed, not only of the doing, but of the desiring, made for yourselves a beginning a year ago;—
II C LEB 8:10  And I am giving an opinion in this matter, because this is profitable for you who not only began previously, a year ago, to do something, but also to want to do it.
II C BWE 8:10  I tell you what I think. It is best for you to finish what you started a year ago. You were the first to think of helping, and you started to give money.
II C Twenty 8:10  I am only making suggestions on this matter; for this is the best course for you, since you were a year before others, not only in taking action, but also in showing your readiness to do so.
II C ISV 8:10  I am giving you my opinion on this matter because it will be helpful to you. Last year you were not only willing to do something, but had already started to do it.
II C RNKJV 8:10  And herein I give my advice: for this is expedient for you, who have begun before, not only to do, but also to be forward a year ago.
II C Jubilee2 8:10  And in this I give [my] advice, for this is expedient for you, who began not only to do, but also to be diligent a year ago.
II C Webster 8:10  And in this I give [my] advice: for this is expedient for you, who have begun before, not only to do, but also to be forward a year ago.
II C Darby 8:10  And I give [my] opinion in this, for this is profitable for you who began before, not only to do, but also to be willing, a year ago.
II C OEB 8:10  I am only making suggestions on this matter; for this is the best course for you, since you were a year before others, not only in taking action, but also in showing your readiness to do so.
II C ASV 8:10  And herein I give my judgment: for this is expedient for you, who were the first to make a beginning a year ago, not only to do, but also to will.
II C Anderson 8:10  And I give my judgment in this matter; for this is profitable for you, who began not only to do, but to show a willing mind, a year ago.
II C Godbey 8:10  And herein I give my judgement: for this is profitable to you, who not only began to do, but to be anxious, a year ago:
II C LITV 8:10  And I give judgment in this, for this is profitable for you, who began before not only to do, but also to be willing from last year.
II C Geneva15 8:10  And I shewe my minde herein: for this is expedient for you, which haue begun not to doe onely, but also to will, a yeare agoe.
II C Montgome 8:10  And I will give you my opinion in this matter; for this offering is fitting in your case, considering that you made a beginning before others, not only in the willingness to do something but also in actually doing something a year ago.
II C CPDV 8:10  And about this, I give my counsel. For this is useful to those of you who, only a year earlier, had just begun to act, or even to be willing to act.
II C Weymouth 8:10  But in this matter I give you an opinion; for my doing this helps forward your own intentions, seeing that not only have you begun operations, but a year ago you already had the desire to do so.
II C LO 8:10  And in this I give my opinion, not only to do, but also to be willing since the last year.
II C Common 8:10  And in this matter I give my advice: it is best for you now to complete what a year ago you began not only to do but to desire.
II C BBE 8:10  And in this I give my opinion: for it is to your profit, who were the first to make a start a year before, not only to do this, but to make clear that your minds were more than ready to do it.
II C Worsley 8:10  And herein I give my opinion: for this is to your advantage, who not only began to act, but also to be forward to it above a year ago.
II C DRC 8:10  And herein I give my advice: for this is profitable for you who have begun not only to do but also to be willing, a year ago.
II C Haweis 8:10  And in this I give my opinion: for this is expedient for you, who have before begun not only to do, but also to be willing a year ago.
II C GodsWord 8:10  I'm giving you my opinion because it will be helpful to you. Last year you were not only willing to take a collection but had already started to do it.
II C KJVPCE 8:10  And herein I give my advice: for this is expedient for you, who have begun before, not only to do, but also to be forward a year ago.
II C NETfree 8:10  So here is my opinion on this matter: It is to your advantage, since you made a good start last year both in your giving and your desire to give,
II C RKJNT 8:10  And here I give my advice about what is best for you: a year ago you were the first not only to give, but to desire to do so.
II C AFV2020 8:10  Now I give my judgment in this because it is fitting for you, who began a year ago not only to perform this service, but also showed your willingness.
II C NHEB 8:10  I give a judgment in this: for this is expedient for you, who were the first to start a year ago, not only to do, but also to be willing.
II C OEBcth 8:10  I am only making suggestions on this matter; for this is the best course for you, since you were a year before others, not only in taking action, but also in showing your readiness to do so.
II C NETtext 8:10  So here is my opinion on this matter: It is to your advantage, since you made a good start last year both in your giving and your desire to give,
II C UKJV 8:10  And herein I give my advice: for this is expedient for you, who have begun before, not only to do, but also to be forward a year ago.
II C Noyes 8:10  And I only give an opinion in this matter. For this is expedient for you, who began before others, not only to do, but also to be willing, a year ago.
II C KJV 8:10  And herein I give my advice: for this is expedient for you, who have begun before, not only to do, but also to be forward a year ago.
II C KJVA 8:10  And herein I give my advice: for this is expedient for you, who have begun before, not only to do, but also to be forward a year ago.
II C AKJV 8:10  And herein I give my advice: for this is expedient for you, who have begun before, not only to do, but also to be forward a year ago.
II C RLT 8:10  And herein I give my advice: for this is expedient for you, who have begun before, not only to do, but also to be forward a year ago.
II C OrthJBC 8:10  And in this I give my etza (advice): it is tov me'od that last shanah you were the first not only to give tzedakah but also to be willing to do so.
II C MKJV 8:10  And in this I give my judgment; for this is profitable for you, who began before, not only to do, but also to be willing a year ago.
II C YLT 8:10  and an opinion in this do I give: for this to you is expedient, who not only to do, but also to will, did begin before--a year ago,
II C Murdock 8:10  And I urgently recommend to you, that which is for your advantage; inasmuch as ye began, a year ago, not only to purpose, but also to perform.
II C ACV 8:10  And in this I give judgment, for this is expedient for you who earlier began, from a year ago, not only the doing but also the intending.
II C VulgSist 8:10  Et consilium in hoc do: hoc enim vobis utile est, qui non solum facere, sed et velle coepistis ab anno priore:
II C VulgCont 8:10  Et consilium in hoc do: hoc enim vobis utile est, qui non solum facere, sed et velle cœpistis ab anno priore:
II C Vulgate 8:10  et consilium in hoc do hoc enim vobis utile est qui non solum facere sed et velle coepistis ab anno priore
II C VulgHetz 8:10  Et consilium in hoc do: hoc enim vobis utile est, qui non solum facere, sed et velle cœpistis ab anno priore:
II C VulgClem 8:10  Et consilium in hoc do : hoc enim vobis utile est, qui non solum facere, sed et velle cœpistis ab anno priore :
II C CzeBKR 8:10  A k tomuť vám radu dávám; nebo jest vám to užitečné, kteříž jste netoliko činiti, ale i chtíti prvé začali léta předešlého.
II C CzeB21 8:10  Řeknu vám, co by podle mého názoru bylo pro vás nejlepší. Před rokem jste přece byli první, kdo s tím začali, ale hlavně jste to chtěli.
II C CzeCEP 8:10  Řeknu vám, co si myslím: Sluší se, abyste nyní dokončili dílo, které jste už loni nejen začali, nýbrž také k němu dali podnět.
II C CzeCSP 8:10  Řeknu vám o tom své mínění. Je to užitečné pro vás, kteří jste tuto milost nejen začali již od loňska připravovat, ale sami jste ji i chtěli.