Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II CORINTHIANS
Prev Next
II C RWebster 8:4  Begging us with much entreaty that we would receive the gift, and take upon us the fellowship of the ministering to the saints.
II C EMTV 8:4  with much appeal, begging us for the grace and the fellowship of the ministry to the saints—
II C NHEBJE 8:4  begging us with much entreaty to receive this grace and the fellowship in the service to the saints.
II C Etheridg 8:4  they besought of us, with much supplication, that they might participate in the beneficence of the ministry for the saints.
II C ABP 8:4  with much consolation beseeching of us the favor and the fellowship of the service, of the one for the holy ones, for us to receive it.
II C NHEBME 8:4  begging us with much entreaty to receive this grace and the fellowship in the service to the saints.
II C Rotherha 8:4  With much exhortation, entreating of us the favour and the fellowship of the ministry which was for the saints;—
II C LEB 8:4  requesting of us with much exhortation the favor and the fellowship of the ministry to the saints,
II C BWE 8:4  They begged us to let them give something to help God’s people.
II C Twenty 8:4  And with many an appeal to us for permission, they showed their love, and contributed their share towards the fund for their fellow- Christians.
II C ISV 8:4  They begged us earnestly for the privilegeOr for the grace of participating in this ministry to the saints.
II C RNKJV 8:4  Praying us with much intreaty that we would receive the gift, and take upon us the fellowship of the ministering to the saints.
II C Jubilee2 8:4  praying us with much intreaty that we would receive the grace and [take upon us] the fellowship of the ministry to the saints.
II C Webster 8:4  Praying us with much entreaty, that we would receive the gift, and [take upon us] the fellowship of the ministering to the saints.
II C Darby 8:4  begging of us with much entreaty [to give effect to] the grace and fellowship of the service which [was to be rendered] to the saints.
II C OEB 8:4  and with many an appeal to us for permission, they showed their love, and contributed their share towards the fund for their fellow Christians.
II C ASV 8:4  beseeching us with much entreaty in regard of this grace and the fellowship in the ministering to the saints:
II C Anderson 8:4  beseeching us, with much entreaty, that they might give, and take part in the ministering to the saints;
II C Godbey 8:4  with much exhortation praying our favor and the fellowship of the ministry which is to the saints:
II C LITV 8:4  with much entreating, begging us that they might receive of us the grace and the fellowship of the ministry to the saints.
II C Geneva15 8:4  And praied vs with great instance that we woulde receiue the grace, and fellowship of the ministring which is toward the Saints.
II C Montgome 8:4  With earnest entreaty they craved of me the privilege of a share in ministering to the saints in Jerusalem.
II C CPDV 8:4  For they were begging us, with great exhortation, for the grace and the communication of the ministry that is with the saints.
II C Weymouth 8:4  With earnest entreaty they begged from us the favour of being allowed to share in the service now being rendered to God's people.
II C LO 8:4  requesting us to accept the charity and the participation of the service, which is for the saints.
II C Common 8:4  urgently pleading with us for the privilege of sharing in the relief of the saints.
II C BBE 8:4  Seriously requesting us that they might have a part in this grace of being servants to the needs of the saints:
II C Worsley 8:4  intreating us with much importunity, that we would convey the gift, and so take upon us a part of the ministration to the saints.
II C DRC 8:4  With much entreaty begging of us the grace and communication of the ministry that is done toward the saints.
II C Haweis 8:4  with much entreaty praying us that we would receive the gift, and undertake the communication of the contribution for the saints.
II C GodsWord 8:4  They made an appeal to us, begging us to let them participate in the ministry of God's kindness to his holy people in Jerusalem.
II C KJVPCE 8:4  Praying us with much intreaty that we would receive the gift, and take upon us the fellowship of the ministering to the saints.
II C NETfree 8:4  begging us with great earnestness for the blessing and fellowship of helping the saints.
II C RKJNT 8:4  Begging us most insistently that we would allow them the privilege of taking part in this service to the saints.
II C AFV2020 8:4  Earnestly entreating us to accept the gift, and their participation in the service for the saints.
II C NHEB 8:4  begging us with much entreaty to receive this grace and the fellowship in the service to the saints.
II C OEBcth 8:4  and with many an appeal to us for permission, they showed their love, and contributed their share towards the fund for their fellow Christians.
II C NETtext 8:4  begging us with great earnestness for the blessing and fellowship of helping the saints.
II C UKJV 8:4  Praying us with much entreaty that we would receive the gift, and take upon us the fellowship of the ministering to the saints.
II C Noyes 8:4  begging of us with much entreaty the favor of sharing in the ministration to the saints;
II C KJV 8:4  Praying us with much intreaty that we would receive the gift, and take upon us the fellowship of the ministering to the saints.
II C KJVA 8:4  Praying us with much intreaty that we would receive the gift, and take upon us the fellowship of the ministering to the saints.
II C AKJV 8:4  Praying us with much entreaty that we would receive the gift, and take on us the fellowship of the ministering to the saints.
II C RLT 8:4  Praying us with much intreaty that we would receive the gift, and take upon us the fellowship of the ministering to the saints.
II C OrthJBC 8:4  begging us, requesting from us the privilege of participating in giving tzedakah to the Messianic Jewish ministry of the kedoshim [Rom 15:26; Acts 11:29; II Cor 9:1]
II C MKJV 8:4  with much beseeching, begging us that they might receive of us the grace and the fellowship of the ministry to the saints.
II C YLT 8:4  with much entreaty calling on us to receive the favour and the fellowship of the ministration to the saints,
II C Murdock 8:4  they besought us, with much entreaty, that they might participate in the beneficence of the ministration to the saints.
II C ACV 8:4  with much exhortation, begging of us the favor, even the fellowship of service for the sanctified.
II C VulgSist 8:4  cum multa exhortatione obsecrantes nos gratiam, et communicationem ministerii, quod fit in Sanctos.
II C VulgCont 8:4  cum multa exhortatione obsecrantes nos gratiam, et communicationem ministerii, quod fit in sanctos.
II C Vulgate 8:4  cum multa exhortatione obsecrantes nos gratiam et communicationem ministerii quod fit in sanctos
II C VulgHetz 8:4  cum multa exhortatione obsecrantes nos gratiam, et communicationem ministerii, quod fit in Sanctos.
II C VulgClem 8:4  cum multa exhortatione obsecrantes nos gratiam, et communicationem ministerii, quod fit in sanctos.
II C CzeBKR 8:4  Mnohými žádostmi prosíce nás, abychom tu milost a zbírku, kteráž se děje na svaté, na se přijali.
II C CzeB21 8:4  Snažně nás prosili o tu výsadu, aby se také směli podílet na pomoci svatým.
II C CzeCEP 8:4  s velkou naléhavostí nás prosili, aby se směli účastnit této pomoci pro bratry v Judsku.
II C CzeCSP 8:4  nás velmi naléhavě prosili o tu milost⌈, aby se mohli účastnit⌉ na službě pro svaté.