|
II K
|
AB
|
16:19 |
And the rest of the acts of Ahaz, even all that he did, are not these written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
|
|
II K
|
ABP
|
16:19 |
And the rest of the words of Ahaz, as much as he did, behold are not these written upon the scroll of the words of the days of the kings of Judah?
|
|
II K
|
ACV
|
16:19 |
Now the rest of the acts of Ahaz which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
|
|
II K
|
AFV2020
|
16:19 |
And the rest of the acts of Ahaz which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
|
|
II K
|
AKJV
|
16:19 |
Now the rest of the acts of Ahaz which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
|
|
II K
|
ASV
|
16:19 |
Now the rest of the acts of Ahaz which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
|
|
II K
|
BBE
|
16:19 |
Now the rest of the things which Ahaz did, are they not recorded in the book of the history of the kings of Judah?
|
|
II K
|
CPDV
|
16:19 |
Now the rest of the words of Ahaz that he did, have these not been written in the book of the words of the days of the kings of Judah?
|
|
II K
|
DRC
|
16:19 |
Now the rest of the acts of Achaz which he did, are they not written in the book of the words of the of the days of the kings of Juda?
|
|
II K
|
Darby
|
16:19 |
And the rest of the acts of Ahaz, what he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
|
|
II K
|
Geneva15
|
16:19 |
Concerning the rest of the actes of Ahaz, which he did, are they not written in the booke of the Chronicles of the Kings of Iudah?
|
|
II K
|
GodsWord
|
16:19 |
Isn't everything else about Ahaz--the things he did--written in the official records of the kings of Judah?
|
|
II K
|
JPS
|
16:19 |
Now the rest of the acts of Ahaz which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
|
|
II K
|
Jubilee2
|
16:19 |
Now the rest of the acts of Ahaz which he did, [are] they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
|
|
II K
|
KJV
|
16:19 |
Now the rest of the acts of Ahaz which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
|
|
II K
|
KJVA
|
16:19 |
Now the rest of the acts of Ahaz which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
|
|
II K
|
KJVPCE
|
16:19 |
¶ Now the rest of the acts of Ahaz which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
|
|
II K
|
LEB
|
16:19 |
Now the remainder of the acts of Ahaz which he did, are they not written in the scroll of the events of the days of the kings of Judah?
|
|
II K
|
LITV
|
16:19 |
And the rest of the acts of Ahaz that he did, are they not written in the Book of the Matters of the Days of the Kings of Judah?
|
|
II K
|
MKJV
|
16:19 |
And the rest of the acts of Ahaz which he did, are they not written in the Book of the Matters of the Days of the Kings of Judah?
|
|
II K
|
NETfree
|
16:19 |
The rest of the events of Ahaz's reign, including his accomplishments, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Judah.
|
|
II K
|
NETtext
|
16:19 |
The rest of the events of Ahaz's reign, including his accomplishments, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Judah.
|
|
II K
|
NHEB
|
16:19 |
Now the rest of the acts of Ahaz which he did, aren't they written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
|
|
II K
|
NHEBJE
|
16:19 |
Now the rest of the acts of Ahaz which he did, aren't they written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
|
|
II K
|
NHEBME
|
16:19 |
Now the rest of the acts of Ahaz which he did, aren't they written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
|
|
II K
|
RLT
|
16:19 |
Now the rest of the acts of Ahaz which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
|
|
II K
|
RNKJV
|
16:19 |
Now the rest of the acts of Ahaz which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
|
|
II K
|
RWebster
|
16:19 |
Now the rest of the acts of Ahaz which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
|
|
II K
|
Rotherha
|
16:19 |
Now, the rest of the story of Ahaz, what he did, is, it, not written in the book of the Chronicles of the Kings of Judah?
|
|
II K
|
UKJV
|
16:19 |
Now the rest of the acts of Ahaz which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
|
|
II K
|
Webster
|
16:19 |
Now the rest of the acts of Ahaz which he did, [are] they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
|
|
II K
|
YLT
|
16:19 |
And the rest of the matters of Ahaz that he did, are they not written on the book of the Chronicles of the kings of Judah?
|
|
II K
|
ABPGRK
|
16:19 |
και τα λοιπά των λόγων Άχαζ όσα εποίησεν ουκ ιδού ταύτα γέγραπται επί βιβλίου λόγων των ημερών των βασιλέων Ιούδα
|
|
II K
|
Afr1953
|
16:19 |
En die verdere geskiedenis van Agas, wat hy gedoen het, is dit nie beskrywe in die Kroniekboek van die konings van Juda nie?
|
|
II K
|
Alb
|
16:19 |
Pjesa tjetër e bëmave të kryera nga Ashazi a nuk është vallë e shkruar në librin e Kronikave të mbretërve të Judës?
|
|
II K
|
Aleppo
|
16:19 |
ויתר דברי אחז אשר עשה הלא הם כתובים על ספר דברי הימים—למלכי יהודה
|
|
II K
|
AraNAV
|
16:19 |
أَمَّا بَقِيَّةُ أَخْبَارِ آحَازَ وَمُنْجَزَاتُهُ أَلَيْسَتْ هِيَ مُدَوَّنَةً فِي كِتَابِ أَخْبَارِ أَيَّامِ مُلُوكِ يَهُوذَا؟
|
|
II K
|
AraSVD
|
16:19 |
وَبَقِيَّةُ أُمُورِ آحَازَ ٱلَّتِي عَمِلَ، أَمَا هِيَ مَكْتُوبَةٌ فِي سِفْرِ أَخْبَارِ ٱلْأَيَّامِ لِمُلُوكِ يَهُوذَا؟
|
|
II K
|
Azeri
|
16:19 |
آخازين اتدئيي قالان ائشلري بارهده مگر يهودا پادشاهلارينين سالنامهلر کئتابيندا يازيلماييبدير؟
|
|
II K
|
Bela
|
16:19 |
Астатняе пра Ахаза, што ён зрабіў, напісана ў летапісе цароў Юдэйскіх.
|
|
II K
|
BulVeren
|
16:19 |
А останалите дела, които извърши Ахаз, не са ли записани в Книгата на летописите на юдовите царе?
|
|
II K
|
BurJudso
|
16:19 |
အာခတ်ပြုမူသော အမှုအရာကြွင်းလေသမျှ တို့သည် ယုဒရာဇဝင်၌ရေးထားလျက်ရှိ၏။
|
|
II K
|
CSlEliza
|
16:19 |
И прочая словес Ахазовых, елика сотвори, не сия ли написана в книзе словес дний царей Иудиных:
|
|
II K
|
CebPinad
|
16:19 |
Karon ang uban nga mga buhat ni Achaz nga iyang gihimo, wala ba sila mahisulat sa basahon sa mga Cronicas sa mga hari sa Juda?
|
|
II K
|
ChiNCVs
|
16:19 |
亚哈斯所行其余的事迹,不是都写在犹大列王的年代志上吗?
|
|
II K
|
ChiSB
|
16:19 |
阿哈次其餘的事蹟,都記載在猶大列王寶錄上。
|
|
II K
|
ChiUn
|
16:19 |
亞哈斯其餘所行的事都寫在猶大列王記上。
|
|
II K
|
ChiUnL
|
16:19 |
亞哈斯其餘所行之事、俱載於猶大列王紀、
|
|
II K
|
ChiUns
|
16:19 |
亚哈斯其余所行的事都写在犹大列王记上。
|
|
II K
|
CroSaric
|
16:19 |
Ostala povijest Ahazova i sve što je učinio, zar to nije sve zapisano u knjizi Ljetopisa judejskih kraljeva?
|
|
II K
|
DaOT1871
|
16:19 |
Men det øvrige af Akas's Handeler, og hvad han gjorde, ere de Ting ikke skrevne i Judas Kongers Krønikers Bog?
|
|
II K
|
DaOT1931
|
16:19 |
Hvad der ellers er at fortælle om Akaz, alt, hvad han udførte, staar jo optegnet i Judas Kongers Krønike.
|
|
II K
|
Dari
|
16:19 |
بقیۀ وقایع دوران سلطنت آحاز و کارهای او در کتاب تاریخ پادشاهان یهودا ثبت اند.
|
|
II K
|
DutSVV
|
16:19 |
Het overige nu der geschiedenissen van Achaz, wat hij gedaan heeft, is dat niet geschreven in het boek der kronieken der koningen van Juda?
|
|
II K
|
DutSVVA
|
16:19 |
Het overige nu der geschiedenissen van Achaz, wat hij gedaan heeft, is dat niet geschreven in het boek der kronieken der koningen van Juda?
|
|
II K
|
Esperant
|
16:19 |
La cetera historio de Aĥaz, kion li faris, estas priskribita en la libro de kroniko de la reĝoj de Judujo.
|
|
II K
|
FarOPV
|
16:19 |
و بقیه اعمال آحاز که کرد، آیا در کتاب تواریخ ایام پادشاهان یهودا مکتوب نیست.
|
|
II K
|
FarTPV
|
16:19 |
بقیّهٔ وقایع دوران سلطنت آحاز و کارهای او در کتاب تاریخ پادشاهان یهودا ثبت شده است.
|
|
II K
|
FinBibli
|
16:19 |
Mitä enempi Ahaksesta sanomista on, ja mitä hän tehnyt on: eikö se ole kirjoitettu Juudan kuningasten aikakirjassa?
|
|
II K
|
FinPR
|
16:19 |
Mitä muuta on vielä kerrottavaa Aahaasta, siitä, mitä hän teki, se on kirjoitettuna Juudan kuningasten aikakirjassa.
|
|
II K
|
FinPR92
|
16:19 |
Kaikki muu, mitä Ahas teki, on kirjoitettu Juudan kuninkaiden historiaan.
|
|
II K
|
FinRK
|
16:19 |
Mitä muuta kerrottavaa on Aahaksesta, siitä, mitä hän teki, on kirjoitettu Juudan kuninkaiden aikakirjaan.
|
|
II K
|
FinSTLK2
|
16:19 |
Mitä muuta on vielä kerrottavaa Aahaasta, siitä, mitä hän teki, se on kirjoitettuna Juudan kuningasten aikakirjassa.
|
|
II K
|
FreBBB
|
16:19 |
Et le reste de l'histoire d'Achaz, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Annales des rois de Juda ?
|
|
II K
|
FreBDM17
|
16:19 |
Le reste des faits d’Achaz, lesquels il a faits, n’est-il pas écrit au Livre des Chroniques des Rois de Juda ?
|
|
II K
|
FreCramp
|
16:19 |
Le reste des actes d'Achaz, et tout ce qu'il a fait, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda ?
|
|
II K
|
FreJND
|
16:19 |
Et le reste des actes d’Achaz, ce qu’il fit, cela n’est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois de Juda ?
|
|
II K
|
FreKhan
|
16:19 |
Les autres actes accomplis par Achaz sont consignés dans le livre des annales des rois de Juda.
|
|
II K
|
FreLXX
|
16:19 |
Quant au reste de l'histoire du roi Achaz, n'est-il pas écrit au livre des Faits et gestes des rois de Juda ?
|
|
II K
|
FrePGR
|
16:19 |
Le reste des actes d'Achaz, ses entreprises, est d'ailleurs consigné dans le livre des annales des rois de Juda.
|
|
II K
|
FreSegon
|
16:19 |
Le reste des actions d'Achaz, et tout ce qu'il a fait, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda?
|
|
II K
|
FreVulgG
|
16:19 |
Le reste des actions d’Achaz est écrit au livre des annales (actions des jours) des rois de Juda.
|
|
II K
|
GerBoLut
|
16:19 |
Was aber mehr von Ahas zu sagen ist, das er getan hat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Konige Judas.
|
|
II K
|
GerElb18
|
16:19 |
Und das Übrige der Geschichte Ahas, was er getan hat, ist das nicht geschrieben in dem Buche der Chronika der Könige von Juda?
|
|
II K
|
GerElb19
|
16:19 |
Und das Übrige der Geschichte Ahas', was er getan hat, ist das nicht geschrieben in dem Buche der Chronika der Könige von Juda?
|
|
II K
|
GerGruen
|
16:19 |
Ist nicht der Rest der Geschichte des Achaz und alles, was er sonst getan, im Buche der Geschichte der Könige Judas aufgeschrieben?
|
|
II K
|
GerMenge
|
16:19 |
Die übrige Geschichte des Ahas aber und alles, was er unternommen hat, findet sich bekanntlich aufgezeichnet im Buch der Denkwürdigkeiten der Könige von Juda.
|
|
II K
|
GerNeUe
|
16:19 |
Was sonst noch über die Herrschaft des Ahas zu sagen ist, findet man in der Chronik der Könige von Juda.
|
|
II K
|
GerSch
|
16:19 |
Was aber mehr von Ahas zu sagen ist, was er getan hat, ist das nicht geschrieben in der Chronik der Könige von Juda?
|
|
II K
|
GerTafel
|
16:19 |
Und die übrige Geschichte des Achas, was er tat, ist es nicht geschrieben im Buche der Tagesgeschichte der Könige Judahs?
|
|
II K
|
GerTextb
|
16:19 |
Was aber sonst noch von Ahas zu sagen ist, was er ausgeführt hat, das ist ja aufgezeichnet im Buche der Geschichte der Könige von Juda.
|
|
II K
|
GerZurch
|
16:19 |
Was sonst noch von Ahas zu sagen ist, alles, was er getan hat, das steht ja geschrieben in der Chronik der Könige von Juda.
|
|
II K
|
GreVamva
|
16:19 |
Αι δε λοιπαί πράξεις του Άχαζ, όσας έπραξε, δεν είναι γεγραμμέναι εν τω βιβλίω των χρονικών των βασιλέων του Ιούδα;
|
|
II K
|
Haitian
|
16:19 |
Tout rès istwa wa Akaz la, tou sa li te fè, n'a jwenn sa ekri nan liv Istwa wa peyi Jida yo.
|
|
II K
|
HebModer
|
16:19 |
ויתר דברי אחז אשר עשה הלא הם כתובים על ספר דברי הימים למלכי יהודה׃
|
|
II K
|
HunIMIT
|
16:19 |
Ácház egyéb dolgai pedig, a miket tett, nemde meg vannak írva Jehúda királyai történetének könyvében.
|
|
II K
|
HunKNB
|
16:19 |
Ácház egyéb dolgai pedig, amelyeket cselekedett, nemde meg vannak írva Júda királyainak krónikás könyvében?
|
|
II K
|
HunKar
|
16:19 |
Akháznak egyéb dolgai pedig, a melyeket cselekedett, vajjon nincsenek-é megírva a Júda királyainak krónika-könyvében?
|
|
II K
|
HunRUF
|
16:19 |
Áház egyéb dolgai, amelyeket véghezvitt, meg vannak írva a Júda királyainak történetéről szóló könyvben.
|
|
II K
|
HunUj
|
16:19 |
Áház egyéb dolgai, amiket véghezvitt, meg vannak írva Júda királyainak a történetéről szóló könyvben. És pihenni tért Áház őseihez, és eltemették ősei mellé Dávid városában. Fia, Ezékiás lett utána a király.
|
|
II K
|
ItaDio
|
16:19 |
Ora, quant’è al rimanente de’ fatti di Achaz; queste cose non sono esse scritte nel libro delle Croniche dei re di Giuda?
|
|
II K
|
ItaRive
|
16:19 |
Il rimanente delle azioni compiute da Achaz si trova scritto nel libro delle Cronache dei re di Giuda.
|
|
II K
|
JapBungo
|
16:19 |
アハズのなしたるその餘の行爲はユダの王の歴代志の書にしるさるるにあらずや
|
|
II K
|
JapKougo
|
16:19 |
アハズのその他の事績は、ユダの王の歴代志の書にしるされているではないか。
|
|
II K
|
KLV
|
16:19 |
DaH the leS vo' the ta'mey vo' Ahaz nuq ghaH ta'ta', aren't chaH ghItlhta' Daq the paq vo' the chronicles vo' the joHpu' vo' Judah?
|
|
II K
|
Kapingam
|
16:19 |
Nia mee huogodoo o-di king Ahaz nogo hai, la-guu-hihi gi-lodo Di Kai o-nia King o Judah.
|
|
II K
|
Kaz
|
16:19 |
Ахаздың қалған істері туралы «Яһуда патшаларының жылнамалары» кітабында баяндалған.
|
|
II K
|
Kekchi
|
16:19 |
Chixjunil li quixba̱nu li rey Acaz tzˈi̱banbil retalil saˈ li hu Crónicas li tzˈi̱banbil cuiˈ retalil li quilajeˈxba̱nu lix reyeb laj Judá.
|
|
II K
|
KorHKJV
|
16:19 |
¶이제 아하스가 행한 나머지 행적은 유다 왕들의 연대기 책에 기록되어 있지 아니하냐?
|
|
II K
|
KorRV
|
16:19 |
아하스의 그 남은 사적은 유다 왕 역대지략에 기록되지 아니하였느냐
|
|
II K
|
LXX
|
16:19 |
καὶ τὰ λοιπὰ τῶν λόγων Αχαζ ὅσα ἐποίησεν οὐχὶ ταῦτα γεγραμμένα ἐπὶ βιβλίῳ λόγων τῶν ἡμερῶν τοῖς βασιλεῦσιν Ιουδα
|
|
II K
|
LinVB
|
16:19 |
Makambo masusu ma Akaz, misala minso asalaki, manso makomami o buku ya Bikela bya bakonzi ba Yuda.
|
|
II K
|
LtKBB
|
16:19 |
Visi kiti Ahazo darbai yra surašyti Judo karalių metraščių knygoje.
|
|
II K
|
LvGluck8
|
16:19 |
Un kas vēl par Ahazu stāstāms, ko viņš darījis, tas ir rakstīts Jūda ķēniņu laiku grāmatā.
|
|
II K
|
Mal1910
|
16:19 |
ആഹാസ് ചെയ്ത മറ്റുള്ള വൃത്താന്തങ്ങൾ യെഹൂദാരാജാക്കന്മാരുടെ വൃത്താന്തപുസ്തകത്തിൽ എഴുതിയിരിക്കുന്നുവല്ലോ.
|
|
II K
|
Maori
|
16:19 |
Na, ko era atu meatanga i mea ai a Ahata, kihai ianei i tuhituhia ki te pukapuka o nga meatanga o nga ra o nga kingi o Hura?
|
|
II K
|
MapM
|
16:19 |
וְיֶ֛תֶר דִּבְרֵ֥י אָחָ֖ז אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה הֲלֹא־הֵ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל־סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַיָּמִ֖ים לְמַלְכֵ֥י יְהוּדָֽה׃
|
|
II K
|
Mg1865
|
16:19 |
Ary ny tantaran’ i Ahaza sisa, tsy efa voasoratra ao amin’ ny bokin’ ny tantaran’ ny mpanjakan’ ny Joda va izany?
|
|
II K
|
Ndebele
|
16:19 |
Ezinye-ke zezindaba zikaAhazi azenzayo, kazibhalwanga yini egwalweni lwemilando yamakhosi akoJuda?
|
|
II K
|
NlCanisi
|
16:19 |
De verdere geschiedenis van Achaz, met al wat hij deed, is beschreven in het boek der kronieken van de koningen van Juda.
|
|
II K
|
NorSMB
|
16:19 |
Det som elles er å fortelja um Ahaz, det han gjorde, det er uppskrive i krønikeboki åt Juda-kongarne.
|
|
II K
|
Norsk
|
16:19 |
Hvad som ellers er å fortelle om Akas, om det han gjorde, det er opskrevet i Judas kongers krønike.
|
|
II K
|
Northern
|
16:19 |
Axazın qalan işləri barədə Yəhuda padşahlarının salnamələr kitabında yazılmışdır.
|
|
II K
|
OSHB
|
16:19 |
וְיֶ֛תֶר דִּבְרֵ֥י אָחָ֖ז אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה הֲלֹא־הֵ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל־סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַיָּמִ֖ים לְמַלְכֵ֥י יְהוּדָֽה׃
|
|
II K
|
Pohnpeia
|
16:19 |
Mehkoaros me Nanmwarki Ahas wiadahr ntinting nan Pwuken Poadopoad en Nanmwarki kan en Suda.
|
|
II K
|
PolGdans
|
16:19 |
A inne sprawy Achazowe, które czynił, zapisane są w kronikach o królach Judzkich.
|
|
II K
|
PolUGdan
|
16:19 |
A pozostałe dzieje Achaza, które czynił, są zapisane w księdze kronik królów Judy.
|
|
II K
|
PorAR
|
16:19 |
Ora, o restante dos atos de Acaz, e o que fez porventura não estão escritos no livro das crônicas dos reis de Judá?
|
|
II K
|
PorAlmei
|
16:19 |
Ora o mais dos successos de Achaz, e o que fez, porventura não está escripto no livro das chronicas dos reis de Judah?
|
|
II K
|
PorBLivr
|
16:19 |
Os demais dos feitos de Acaz que pôs por obra, não estão todos escritos no livro das crônicas dos reis de Judá?
|
|
II K
|
PorBLivr
|
16:19 |
Os demais dos feitos de Acaz que pôs por obra, não estão todos escritos no livro das crônicas dos reis de Judá?
|
|
II K
|
PorCap
|
16:19 |
O resto da história de Acaz e os seus feitos, tudo está escrito no Livro dos Anais dos Reis de Judá.
|
|
II K
|
RomCor
|
16:19 |
Celelalte fapte ale lui Ahaz şi tot ce a făcut el nu sunt scrise în Cartea Cronicilor împăraţilor lui Iuda?
|
|
II K
|
RusSynod
|
16:19 |
Прочее об Ахазе, что он сделал, написано в летописи царей Иудейских.
|
|
II K
|
RusSynod
|
16:19 |
Прочее об Ахазе, что он сделал, написано в летописи царей иудейских.
|
|
II K
|
SloChras
|
16:19 |
Kar je pa več praviti o Ahazu, kar je storil, ni li zapisano v knjigi letopisov kraljev Judovih?
|
|
II K
|
SloKJV
|
16:19 |
Torej preostala izmed Aházovih dejanj, ki jih je storil, mar niso zapisana v kroniški knjigi Judovih kraljev?
|
|
II K
|
SomKQA
|
16:19 |
Haddaba Aaxaas falimihiisii kale ee uu sameeyey sow kuma qorna kitaabkii taariikhda boqorradii dalka Yahuudah?
|
|
II K
|
SpaPlate
|
16:19 |
Las demás cosas que hizo Acaz ¿no están escritas en los anales de los reyes de Judá?
|
|
II K
|
SpaRV
|
16:19 |
Lo demás de los hechos de Achâz que puso por obra, ¿no está todo escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Judá?
|
|
II K
|
SpaRV186
|
16:19 |
Lo demás de los hechos de Acaz, que hizo, ¿no está todo escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Judá?
|
|
II K
|
SpaRV190
|
16:19 |
Lo demás de los hechos de Achâz que puso por obra, ¿no está todo escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Judá?
|
|
II K
|
SrKDEkav
|
16:19 |
А остала дела Ахазова што је чинио, нису ли записана у дневнику царева Јудиних?
|
|
II K
|
SrKDIjek
|
16:19 |
А остала дјела Ахазова што је чинио, нијесу ли записана у дневнику царева Јудинијех?
|
|
II K
|
Swe1917
|
16:19 |
Vad nu mer är att säga om Ahas, om vad han gjorde, det finnes upptecknat i Juda konungars krönika.
|
|
II K
|
SweFolk
|
16:19 |
Vad som mer finns att säga om Ahas och vad han gjorde, det är skrivet i Juda kungars krönika.
|
|
II K
|
SweKarlX
|
16:19 |
Hvad nu mer af Ahas sägandes är? hvad han gjort hafver, si, det är skrifvet i Juda Konungars Chrönico.
|
|
II K
|
SweKarlX
|
16:19 |
Hvad nu mer af Ahas sägandes är? hvad han gjort hafver, si, det är skrifvet i Juda Konungars Chrönico.
|
|
II K
|
TagAngBi
|
16:19 |
Ang iba nga sa mga gawa ni Achaz na kaniyang ginawa, di ba nangasusulat sa aklat ng mga alaala sa mga hari sa Juda.
|
|
II K
|
ThaiKJV
|
16:19 |
ส่วนพระราชกิจนอกนั้นของอาหัส ซึ่งพระองค์ทรงกระทำ มิได้บันทึกไว้ในหนังสือพงศาวดารแห่งกษัตริย์ประเทศยูดาห์หรือ
|
|
II K
|
TpiKJPB
|
16:19 |
Nau olgeta arapela wok Ehas, dispela em i mekim, ating i yes long ol i raitim ol long buk bilong ol stori bilong ol king bilong Juda?
|
|
II K
|
TurNTB
|
16:19 |
Ahaz'ın krallığı dönemindeki öteki olaylar ve yaptıkları Yahuda krallarının tarihinde yazılıdır.
|
|
II K
|
UkrOgien
|
16:19 |
А решта діл Ахаза, що́ він зробив, ото вони написані в Книзі Хроніки Юдиних царів.
|
|
II K
|
UrduGeo
|
16:19 |
باقی جو کچھ آخز کی حکومت کے دوران ہوا اور جو کچھ اُس نے کیا وہ ’شاہانِ یہوداہ کی تاریخ‘ کی کتاب میں درج ہے۔
|
|
II K
|
UrduGeoD
|
16:19 |
बाक़ी जो कुछ आख़ज़ की हुकूमत के दौरान हुआ और जो कुछ उसने किया वह ‘शाहाने-यहूदाह की तारीख़’ की किताब में दर्ज है।
|
|
II K
|
UrduGeoR
|
16:19 |
Bāqī jo kuchh Āḳhaz kī hukūmat ke daurān huā aur jo kuchh us ne kiyā wuh ‘Shāhān-e-Yahūdāh kī Tārīḳh’ kī kitāb meṅ darj hai.
|
|
II K
|
VieLCCMN
|
16:19 |
Các truyện còn lại của vua A-khát, những việc vua làm, đã chẳng được ghi chép trong sách Sử biên niên các vua Giu-đa đó sao ?
|
|
II K
|
Viet
|
16:19 |
Các chuyện khác của A-cha, và những công việc người làm, đều chép trong sử ký về các vua Giu-đa.
|
|
II K
|
VietNVB
|
16:19 |
Những việc khác vua A-cha đã làm há không được chép trong sách Sử Ký của Các Vua Giu-đa sao?
|
|
II K
|
WLC
|
16:19 |
וְיֶ֛תֶר דִּבְרֵ֥י אָחָ֖ז אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה הֲלֹא־הֵ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל־סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַיָּמִ֖ים לְמַלְכֵ֥י יְהוּדָֽה׃
|
|
II K
|
WelBeibl
|
16:19 |
Mae gweddill hanes Ahas, a'r cwbl wnaeth e ei gyflawni, i'w weld yn y sgrôl Hanes Brenhinoedd Jwda.
|
|
II K
|
Wycliffe
|
16:19 |
Forsothe the residue of wordis of Achaz, and alle thingis whiche he dide, whether these ben not writun in the book of wordis of daies of the kyngis of Juda?
|