Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II KINGS
Prev Next
II K RWebster 17:27  Then the king of Assyria commanded, saying, Take there one of the priests whom ye brought from there; and let them go and dwell there, and let him teach them the manner of the God of the land.
II K NHEBJE 17:27  Then the king of Assyria commanded, saying, "Carry there one of the priests whom you brought from there; and let them go and dwell there, and let him teach them the law of the god of the land."
II K ABP 17:27  And [4gave charge 1the 2king 3of the Assyrians], saying, Lead away there one of the priests whom I resettled from Samaria! and let him go and let him dwell there! and he shall enlighten them on the distinguishing manner of the God of the land.
II K NHEBME 17:27  Then the king of Assyria commanded, saying, "Carry there one of the priests whom you brought from there; and let them go and dwell there, and let him teach them the law of the god of the land."
II K Rotherha 17:27  So the king of Assyria commanded, saying—Carry thither, one of the priests, whom ye brought away captive from thence, that they may go, and dwell there,—and teach them the custom of the God of the land.
II K LEB 17:27  Then the king of Assyria commanded, saying, “Release one of the priests whom you deported from there, and let him go and settle there. Let him teach them the customs of the God of the land.”
II K RNKJV 17:27  Then the king of Assyria commanded, saying, Carry thither one of the priests whom ye brought from thence; and let them go and dwell there, and let him teach them the manner of the Elohim of the land.
II K Jubilee2 17:27  Then the king of Assyria commanded, saying, Carry there one of the priests whom ye brought from there; and let them go and dwell there and teach them the judgment of the God of the land.
II K Webster 17:27  Then the king of Assyria commanded, saying, Carry thither one of the priests whom ye brought from thence; and let them go and dwell there, and let him teach them the manner of the God of the land.
II K Darby 17:27  And the king of Assyria commanded saying, Carry thither one of the priests whom ye have brought away from thence; and let them go and abide there, and let him teach them the manner of thegod of the land.
II K ASV 17:27  Then the king of Assyria commanded, saying, Carry thither one of the priests whom ye brought from thence; and let them go and dwell there, and let him teach them the law of the god of the land.
II K LITV 17:27  And the king of Assyria commanded, saying, Cause one of the priests whom you removed from there to go there, and they shall go and live there; and he shall teach them the custom of the God of the land.
II K Geneva15 17:27  Then the King of Asshur commanded, saying, Carie thither one of the Priestes whome ye brought thence, and let him goe and dwell there, and teache them the maner of the God of the countrey.
II K CPDV 17:27  Then the king of the Assyrians commanded, saying: “Lead to that place one of the priests, whom you brought as a captive from there. And let him go and live with them. And let him teach them the ordinances of the God of the land.”
II K BBE 17:27  Then the king of Assyria gave orders, saying, Send there one of the priests whom you took away, and let him be living there and teaching the people the way of the god of the land.
II K DRC 17:27  And the king of the Assyrians commanded, saying: Carry thither one of the priests whom you brought from thence captive, and let him go, and dwell with them: and let him teach them the ordinances of the God of the land.
II K GodsWord 17:27  The king of Assyria gave this command: "Bring one of the priests you captured from there. Let him go back to teach them the customs of the god of that country."
II K JPS 17:27  Then the king of Assyria commanded, saying: 'Carry thither one of the priests whom ye brought from thence; and let them go and dwell there, and let him teach them the manner of the G-d of the land.'
II K KJVPCE 17:27  Then the king of Assyria commanded, saying, Carry thither one of the priests whom ye brought from thence; and let them go and dwell there, and let him teach them the manner of the God of the land.
II K NETfree 17:27  So the king of Assyria ordered, "Take back one of the priests whom you deported from there. He must settle there and teach them the requirements of the God of the land."
II K AB 17:27  And the king of the Assyrians commanded, saying, Bring some Israelites there, and let them go and dwell there, and they shall teach them the manner of the God of the land.
II K AFV2020 17:27  Now the king of Assyria commanded, saying, "Cause one of the priests whom you removed from there to go there. And they shall go and live there, and he shall teach them the way of the God of the land."
II K NHEB 17:27  Then the king of Assyria commanded, saying, "Carry there one of the priests whom you brought from there; and let them go and dwell there, and let him teach them the law of the god of the land."
II K NETtext 17:27  So the king of Assyria ordered, "Take back one of the priests whom you deported from there. He must settle there and teach them the requirements of the God of the land."
II K UKJV 17:27  Then the king of Assyria commanded, saying, Carry thither one of the priests whom all of you brought from thence; and let them go and dwell there, and let him teach them the manner of the God of the land.
II K KJV 17:27  Then the king of Assyria commanded, saying, Carry thither one of the priests whom ye brought from thence; and let them go and dwell there, and let him teach them the manner of the God of the land.
II K KJVA 17:27  Then the king of Assyria commanded, saying, Carry thither one of the priests whom ye brought from thence; and let them go and dwell there, and let him teach them the manner of the God of the land.
II K AKJV 17:27  Then the king of Assyria commanded, saying, Carry thither one of the priests whom you brought from there; and let them go and dwell there, and let him teach them the manner of the God of the land.
II K RLT 17:27  Then the king of Assyria commanded, saying, Carry thither one of the priests whom ye brought from thence; and let them go and dwell there, and let him teach them the manner of the God of the land.
II K MKJV 17:27  And the king of Assyria commanded, saying, Cause one of the priests whom you removed from there to go there. And they shall go and live there, and he shall teach them the way of the God of the land.
II K YLT 17:27  And the king of Asshur commandeth, saying, `Cause to go thither one of the priests whom ye removed thence, and they go and dwell there, and he doth teach them the custom of the God of the land.'
II K ACV 17:27  Then the king of Assyria commanded, saying, Carry there one of the priests whom ye brought from there, and let them go and dwell there. And let him teach them the law of the god of the land.
II K VulgSist 17:27  Praecepit autem rex Assyriorum, dicens: Ducite illuc unum de sacerdotibus, quos inde captivos adduxistis, et vadat, et habitet cum eis: et doceat eos legitima Dei terrae.
II K VulgCont 17:27  Præcepit autem rex Assyriorum, dicens: Ducite illuc unum de sacerdotibus, quos inde captivos adduxistis, et vadat, et habitet cum eis: et doceat eos legitima Dei terræ.
II K Vulgate 17:27  praecepit autem rex Assyriorum dicens ducite illuc unum de sacerdotibus quos inde captivos adduxistis et vadat et habitet cum eis et doceat eos legitima Dei terrae
II K VulgHetz 17:27  Præcepit autem rex Assyriorum, dicens: Ducite illuc unum de sacerdotibus, quos inde captivos adduxistis, et vadat, et habitet cum eis: et doceat eos legitima Dei terræ.
II K VulgClem 17:27  Præcepit autem rex Assyriorum, dicens : Ducite illuc unum de sacerdotibus quos inde captivos adduxistis, et vadat, et habitet cum eis : et doceat eos legitima Dei terræ.
II K CzeBKR 17:27  I přikázal král Assyrský, řka: Doveďte tam jednoho z těch kněží, kteréž jste odtud přivedli, a odejdouce, nechť tam bydlí, a učí je obyčeji Boha země té.
II K CzeB21 17:27  Asyrský král proto vydal rozkaz: „Doveďte tam jednoho z kněží, které jste odtud vyhnali. Smí se tam vrátit a žít tam, aby je vyučoval způsobům Boha té země.“
II K CzeCEP 17:27  Asyrský král přikázal: „Doveďte tam jednoho z kněží, které jste odtud vystěhovali. Ať lidé jdou a bydlí tam a on ať je učí řádu Boha té země!“
II K CzeCSP 17:27  Asyrský král přikázal: Přiveďte tam jednoho z kněží, které jste odtamtud odvedli. Ať jde, pobývá tam a ať je vyučuje nařízení Boha té země.