II MACCABEES
II M | CPDV | 1:27 | Gather together our dispersion, free those who are in servitude to the Gentiles, and respect those who are despised and abhorred, so that the Gentiles may know that you are our God. |
II M | DRC | 1:27 | Gather together our scattered people, deliver them that are slaves to the Gentiles, and look upon them that are despised and abhorred: that the Gentiles may know that thou art our God |
II M | KJVA | 1:27 | Gather those together that are scattered from us, deliver them that serve among the heathen, look upon them that are despised and abhorred, and let the heathen know that thou art our God. |
II M | VulgSist | 1:27 | Congrega dispersionem nostram, libera eos, qui serviunt Gentibus, et contemptos et abominatos respice: ut sciant Gentes quia tu es Deus noster. |
II M | VulgCont | 1:27 | Congrega dispersionem nostram, libera eos, qui serviunt Gentibus, et contemptos et abominatos respice: ut sciant Gentes quia tu es Deus noster. |
II M | Vulgate | 1:27 | congrega dispersionem nostram libera eos qui serviunt gentibus contemptos et abominatos respice ut sciant gentes quod tu es Deus noster |
II M | VulgHetz | 1:27 | Congrega dispersionem nostram, libera eos, qui serviunt Gentibus, et contemptos et abominatos respice: ut sciant Gentes quia tu es Deus noster. |
II M | VulgClem | 1:27 | Congrega dispersionem nostram, libera eos qui serviunt gentibus, et contemptos et abominatos respice, ut sciant gentes quia tu es Deus noster. |
II M | CzeB21 | 1:27 | Shromáždi náš rozptýlený lid, osvoboď ty, kdo otročí mezi pohany, shlédni na opovržené a potupené, ať národy poznají, že ty jsi náš Bůh! |