II MACCABEES
II M | CPDV | 10:27 | And so, after prayer, taking up arms, they proceeded further from the city, and, reaching close proximity to the enemies, they settled in. |
II M | DRC | 10:27 | And so after prayer taking their arms, they went forth further from the city, and when they were come very near the enemies they rested. |
II M | KJVA | 10:27 | So after the prayer they took their weapons, and went on further from the city: and when they drew near to their enemies, they kept by themselves. |
II M | VulgSist | 10:27 | Et ita post orationem, sumptis armis, longius de civitate procedentes, et proximi hostibus effecti, resederunt. |
II M | VulgCont | 10:27 | Et ita post orationem, sumptis armis, longius de civitate procedentes, et proximi hostibus effecti, resederunt. |
II M | Vulgate | 10:27 | et ita post orationem sumptis armis longius de civitate procedentes et proximi hostibus effecti resederunt |
II M | VulgHetz | 10:27 | Et ita post orationem, sumptis armis, longius de civitate procedentes, et proximi hostibus effecti, resederunt. |
II M | VulgClem | 10:27 | Et ita post orationem, sumptis armis, longius de civitate procedentes, et proximi hostibus effecti, resederunt. |
II M | CzeB21 | 10:27 | Pak vstali od modlitby, chopili se zbraní a táhli daleko od města. Zastavili se, až když se přiblížili k nepřátelům. |