II MACCABEES
II M | CPDV | 10:7 | Because of this, they now preferred to carry boughs and green branches and palms, for him who had prospered the cleansing of his place. |
II M | DRC | 10:7 | Therefore they now carried boughs and green branches and palms, for him that had given them good success in cleansing his place. |
II M | KJVA | 10:7 | Therefore they bare branches, and fair boughs, and palms also, and sang psalms unto him that had given them good success in cleansing his place. |
II M | VulgSist | 10:7 | Propter quod Thyrsos, et ramos virides, et palmas praeferebant ei, qui prosperavit mundare locum suum. |
II M | VulgCont | 10:7 | Propter quod thyrsos, et ramos virides, et palmas præferebant ei, qui prosperavit mundari locum suum. |
II M | Vulgate | 10:7 | propter quod tyrsos et ramos virides et palmas praeferebant ei qui prosperavit mundari locum suum |
II M | VulgHetz | 10:7 | Propter quod Thyrsos, et ramos virides, et palmas præferebant ei, qui prosperavit mundari locum suum. |
II M | VulgClem | 10:7 | Propter quod thyrsos, et ramos virides, et palmas præferebant ei qui prosperavit mundari locum suum. |
II M | CzeB21 | 10:7 | Proto se zelenými pruty, rozkvetlými větvičkami i palmovými ratolestmi obětovali chvalozpěvy Tomu, který jim dopřál očistit svoji svatyni. |