II M
|
CPDV
|
11:2 |
Gathering together eight thousand, along with all the horsemen, he came against the Jews, thinking that the city would certainly be captured, making it a dwelling place for the Gentiles,
|
II M
|
DRC
|
11:2 |
Gathered together fourscore thousand men, and all the horsemen, and came against the Jews, thinking to take the city, and make it a habitation of the Gentiles:
|
II M
|
KJVA
|
11:2 |
And when he had gathered about fourscore thousand with all the horsemen, he came against the Jews, thinking to make the city an habitation of the Gentiles,
|
II M
|
VulgSist
|
11:2 |
congregatis octoginta millibus, et equitatu universo, veniebat adversus Iudaeos, existimans se civitatem quidem captam Gentibus habitaculum facturum,
|
II M
|
VulgCont
|
11:2 |
congregatis octoginta millibus, et equitatu universo, veniebat adversus Iudæos, existimans se civitatem quidem captam Gentibus habitaculum facturum,
|
II M
|
Vulgate
|
11:2 |
congregatis octoginta milibus et equitatu universo veniebat adversus Iudaeos existimans se civitatem quidem captam gentibus habitaculum facturum
|
II M
|
VulgHetz
|
11:2 |
congregatis octoginta millibus, et equitatu universo, veniebat adversus Iudæos, existimans se civitatem quidem captam Gentibus habitaculum facturum,
|
II M
|
VulgClem
|
11:2 |
congregatis octoginta millibus, et equitatu universo, veniebat adversus Judæos, existimans se civitatem quidem captam gentibus habitaculum facturum,
|