Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II MACCABEES
Prev Next
II M CPDV 12:34  And when they came together, it happened that a few of the Jews were overthrown.
II M DRC 12:34  And when they had joined battle, it happened that a few of the Jews were slain.
II M KJVA 12:34  And it happened that in their fighting together a few of the Jews were slain.
II M VulgSist 12:34  Quibus congressis, contigit paucos ruere Iudaeorum.
II M VulgCont 12:34  Quibus congressis, contigit paucos ruere Iudæorum.
II M Vulgate 12:34  quibus congressis contigit paucos ruere Iudaeorum
II M VulgHetz 12:34  Quibus congressis, contigit paucos ruere Iudæorum.
II M VulgClem 12:34  Quibus congressis, contigit paucos ruere Judæorum.
II M CzeB21 12:34  V bitvě, která se rozpoutala, padlo také několik Židů.
II M FinPR 12:34  Ja kun he iskivät yhteen, kävi niin, että muutamia juutalaisia kaatui.
II M ChiSB 12:34  雙方交鋒後,有些猶太人陣亡了。
II M Wycliffe 12:34  and whanne thei weren asemblid, it bifelle that a fewe Jewis fellen doun.
II M RusSynod 12:34  Когда они вступили в сражение, случилось пасть немногим из Иудеев.
II M CSlEliza 12:34  и сотворшым брань, случися пасти малым от Иудей.
II M LinVB 12:34  O etumba eye ba-Yuda mwa mingi bakufi.
II M LXX 12:34  παραταξαμένους δὲ συνέβη πεσεῖν ὀλίγους τῶν Ιουδαίων
II M DutSVVA 12:34  En als zij tegen hem streden, geschiedde het dat er weinigen van de Joden vielen.
II M PorCap 12:34  Travou-se uma batalha, na qual pereceram alguns judeus.
II M SpaPlate 12:34  y habiéndose trabado el combate, quedaron tendidos algunos pocos judíos en el campo de batalla.
II M NlCanisi 12:34  Zodra zij slaags raakten, kwamen er enige Joden te vallen.
II M HunKNB 12:34  Ekkor az történt, hogy az összecsapás után elestek néhányan a zsidók közül.
II M Swe1917 12:34  Då de nu drabbade samman, hände sig att några få bland judarna stupade.
II M CroSaric 12:34  U boju pade izvjestan broj Židova.
II M VieLCCMN 12:34  Đôi bên giao chiến và một số ít người Do-thái bị ngã gục.
II M FreLXX 12:34  Et lorsqu'ils en furent venus aux mains, il arriva qu'un petit nombre de Juifs tombèrent.
II M FinBibli 12:34  Ja kuin tappelemaan ruvettiin, tuli siinä monikahtoja Juudalaisia pois.
II M GerMenge 12:34  Als man nun handgemein wurde, begab es sich, daß einige Juden fielen.
II M FreCramp 12:34  On en vint aux mains, et il arriva qu'un petit nombre de Juifs tombèrent.
II M FreVulgG 12:34  Et lorsqu’ils en furent venus aux mains, il arriva qu’un petit nombre de Juifs tombèrent.