Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II MACCABEES
Prev Next
II M CPDV 12:46  Therefore, it is a holy and beneficial thought to pray on behalf of those who have passed away, so that they may be released from sins.
II M DRC 12:46  It is therefore a holy and wholesome thought to pray for the dead, that they may be loosed from sins.
II M VulgSist 12:46  Sancta ergo, et salubris est cogitatio pro defunctis exorare, ut a peccatis solvantur.
II M VulgCont 12:46  Sancta ergo, et salubris est cogitatio pro defunctis exorare, ut a peccatis solvantur.
II M Vulgate 12:46  sancta ergo et salubris cogitatio pro defunctis exorare ut a peccato solverentur
II M VulgHetz 12:46  Sancta ergo, et salubris est cogitatio pro defunctis exorare, ut a peccatis solvantur.
II M VulgClem 12:46  Sancta ergo et salubris est cogitatio pro defunctis exorare, ut a peccatis solvantur.
II M Wycliffe 12:46  Therfor hooli and heelful thenkyng is, for to preie for deed men, that thei be releesid of synnes.
II M LinVB 12:46  Yango wana atindi ’te babonza libonza mpo ya bato bawei, bazwa bongo bolimbisi masumu.
II M SpaPlate 12:46  Es un pensamiento santo y saludable el rogar por los difuntos, a fin de que sean libres de sus pecados.
II M HunKNB 12:46  ez szent és üdvös gondolat. Azért végzett engesztelést a halottakért, hogy bűneiktől megszabaduljanak.
II M FreCramp 12:46  et c'est là une pensée sainte et pieuse. Voilà pourquoi il fit ce sacrifice expiatoire pour les morts, afin qu'ils fussent délivrés de leurs péchés.
II M FreVulgG 12:46  C’est donc une sainte et salutaire pensée de prier pour les morts, afin qu’ils soient délivrés de leurs péchés.