II MACCABEES
II M | CPDV | 4:2 | And he dared to say that he was a traitor to the kingdom, though he provided for the city, and defended his people, and was zealous for the law of God. |
II M | DRC | 4:2 | And he presumed to call him a traitor to the kingdom, who provided for the city, and defended his nation, and was zealous for the law of God. |
II M | KJVA | 4:2 | Thus was he bold to call him a traitor, that had deserved well of the city, and tendered his own nation, and was so zealous of the laws. |
II M | VulgSist | 4:2 | provisoremque civitatis, ac defensorem gentis suae, et aemulatorem legis Dei audebat insidiatorem regni dicere. |
II M | VulgCont | 4:2 | provisoremque civitatis, ac defensorem gentis suæ, et æmulatorem legis Dei audebat insidiatorem regni dicere. |
II M | Vulgate | 4:2 | provisoremque civitatis ac defensorem gentis suae et aemulatorem legis Dei audebat insidiatorem regni dicere |
II M | VulgHetz | 4:2 | provisoremque civitatis, ac defensorem gentis suæ, et æmulatorem legis Dei audebat insidiatorem regni dicere. |
II M | VulgClem | 4:2 | provisoremque civitatis, ac defensorem gentis suæ, et æmulatorem legis Dei, audebat insidiatorem regni dicere. |
II M | CzeB21 | 4:2 | Opovážil se onoho dobrodince města, ochránce krajanů a horlivého zastánce zákonů nazvat velezrádcem! |