II M
|
FinPR
|
4:39 |
Mutta kun Lysimakus Menelauksen suostumuksella oli pannut toimeen monia temppelinryöstöjä kaupungissa ja sanoma siitä oli levinnyt kaupungin ulkopuolelle, kokoontui kansanjoukko Lysimakusta vastaan, sitten kuin useita kultaesineitä jo oli viety eri tahoille.
|
II M
|
ChiSB
|
4:39 |
里息瑪苛由於默乃勞的贊助,在城內犯了許多盜賣聖物的褻聖罪過。這事一傳出去,民眾都公然起來攻擊里息瑪苛;那時有許多金器已被盜賣給各方。
|
II M
|
Wycliffe
|
4:39 |
Forsothe whanne manye sacrilegijs weren don of Lisymacus, bi counsel of Menelaus, in the temple, and the fame was pupplischid, multitude was gaderid ayens Lisymacus; for myche gold was thanne borun out.
|
II M
|
RusSynod
|
4:39 |
Когда же в городе были произведены многие святотатства Лисимахом, с соизволения Менелая, и разнесся о том слух, то народ восстал на Лисимаха, ибо похищено было множество золотых сосудов.
|
II M
|
CSlEliza
|
4:39 |
Егда же многа священнограбителства во граде соделана быша от Лисимаха со Менелаевым советом, и изыде весть вне, собрася множество на Лисимаха, многим уже златым сосудом изнесеным бывшым.
|
II M
|
LinVB
|
4:39 |
Nzokande Lisimako azalaki koyiba biloko bya ndako esantu. Menelas andimi yango. Nsango ena epalangani o engumba, mpe bato batombokeli Lisimako mpo biloko bya wolo bisili kokende mingi.
|
II M
|
LXX
|
4:39 |
γενομένων δὲ πολλῶν ἱεροσυλημάτων κατὰ τὴν πόλιν ὑπὸ τοῦ Λυσιμάχου μετὰ τῆς τοῦ Μενελάου γνώμης καὶ διαδοθείσης ἔξω τῆς φήμης ἐπισυνήχθη τὸ πλῆθος ἐπὶ τὸν Λυσίμαχον χρυσωμάτων ἤδη πολλῶν διενηνεγμένων
|
II M
|
DutSVVA
|
4:39 |
En als door Lysimachus vele kerkroverijen in de stad geschiedden, met raad van Menelaüs, en als het gerucht daarvan openlijk verbreid was, zo vergaderde de menigte tegen Lysimachus, nadat weder veel goudwerk van verscheidene plaatsen weggebracht was.
|
II M
|
PorCap
|
4:39 |
Ora, em Jerusalém, Lisímaco, aconselhado por Menelau, cometeu muitos roubos sacrílegos; divulgados estes factos, o povo amotinou-se contra ele, porque muitos objetos de ouro tinham desaparecido.
|
II M
|
SpaPlate
|
4:39 |
Por lo que hace a Lisímaco, habiendo cometido muchos sacrilegios en el Templo a instigación de Menelao, y esparcida la fama del mucho oro que de allí había sacado, se sublevó el pueblo contra él.
|
II M
|
NlCanisi
|
4:39 |
Intussen werd er door Lusimachus, met toestemming van Meneláus, in de stad telkens tempelroof gepleegd. Toen het bericht zich naar buiten verspreidde, dat er reeds veel gouden voorwerpen waren weggehaald, liep het volk tegen Lusimachus te hoop.
|
II M
|
HunKNB
|
4:39 |
Közben Lizimachosz Menelaosz felbujtására sok szentségtörést követett el a templomban. Mikor ennek híre terjedt és már sok aranyat hurcoltak el, összesereglett a tömeg Lizimachosz ellen.
|
II M
|
Swe1917
|
4:39 |
Men Lysimakus begick, med Menelaus' goda minne, många helgerån i staden, och ryktet härom spridde sig utanför staden. Då samlade sig mängden tillhopa mot Lysimakus, sedan ett stort antal guldkärl redan hade blivit skingrade åt olika håll.
|
II M
|
CroSaric
|
4:39 |
Lizimah je s Menelajevim znanjem u gradu počinio mnogo svetogrdnih krađa. Kad se o tom nadaleko proširio glas, puk se diže protiv Lizimaha, ali se već mnogo zlatnine raznijelo.
|
II M
|
VieLCCMN
|
4:39 |
Đã xảy ra nhiều vụ ăn trộm của cải Đền Thờ trong thành, do ông Ly-xi-ma-khô chủ mưu và ông Mê-nê-la-ô đồng loã. Tin đồn lan ra ngoài, dân chúng hùa nhau chống lại ông Ly-xi-ma-khô. Nhiều đồ vật bằng vàng đã bị lấy mất.
|
II M
|
FreLXX
|
4:39 |
Or, Lysimaque ayant commis de nombreux sacrilèges dans le temple, par le conseil de Ménélaüs, et le bruit s'en étant répandu, la foule se rassembla contre Lysimaque, lorsque beaucoup d'or avait déjà été emporté.
|
II M
|
FinBibli
|
4:39 |
Mutta kuin Lysimakus veljensä Menelauksen neuvosta paljon templistä varastanut oli, ja se oli kansan seassa ilmi tullut, kokosi kansa itsensä Lysimakusta vastaan, kuin kultaiset kalut jo olivat tulleet pois.
|
II M
|
GerMenge
|
4:39 |
Weil aber viele Beraubungen des Tempelschatzes in der Stadt (Jerusalem) von Lysimachus unter Mitwissen des Menelaus ausgeführt waren und das Gerücht davon sich auswärts verbreitet hatte, rottete sich das Volk gegen Lysimachus zusammen, nachdem schon viele Goldgeräte verschleppt worden waren.
|
II M
|
FreCramp
|
4:39 |
Or, un grand nombre de vols sacrilèges, ayant été commis dans la ville par Lysimaque, d'accord avec Ménélas, et le bruit s'en étant répandu, le peuple s'ameuta contre Lysimaque, lorsque déjà beaucoup de vases d'or avaient été dispersés.
|
II M
|
FreVulgG
|
4:39 |
Or, Lysimaque ayant commis de nombreux sacrilèges dans le temple, par le conseil de Ménélaüs, et le bruit s’en étant répandu, la foule se rassembla contre Lysimaque, lorsque beaucoup d’or avait déjà été emporté.
|