II MACCABEES
II M | CPDV | 4:44 | And when the king had arrived at Tyre, three men were sent from the elders to bring the matter to him. |
II M | DRC | 4:44 | And when the king was come to Tyre, three men were sent from the ancients to plead the cause before him. |
II M | KJVA | 4:44 | Now when the king came to Tyrus, three men that were sent from the senate pleaded the cause before him: |
II M | VulgSist | 4:44 | Et cum venisset rex Tyrum, ad ipsum negotium detulerunt missi tres viri a senioribus. |
II M | VulgCont | 4:44 | Et cum venisset rex Tyrum, ad ipsum negotium detulerunt missi tres viri a senioribus. |
II M | Vulgate | 4:44 | et cum venisset rex Tyrum ad ipsum negotium detulerunt missi viri tres a senioribus |
II M | VulgHetz | 4:44 | Et cum venisset rex Tyrum, ad ipsum negotium detulerunt missi tres viri a senioribus. |
II M | VulgClem | 4:44 | Et cum venisset rex Tyrum, ad ipsum negotium detulerunt missi tres viri a senioribus. |
II M | CzeB21 | 4:44 | Král se dostavil do Týru a tři muži, poslaní radou starších, před ním přednesli žalobu. |