II M
|
CPDV
|
4:47 |
And so Menelaus, though indeed guilty of all malice, was absolved of the crimes. Moreover, these pitiable men, who, even if they had pleaded their case before Scythians, would have been judged innocent, he condemned to death.
|
II M
|
DRC
|
4:47 |
So Menelaus, who was guilty of all the evil, was acquitted by him of the accusations: and those poor men, who, if they had pleaded their cause even before Scythians, should have been judged innocent, were condemned to death.
|
II M
|
KJVA
|
4:47 |
Insomuch that he discharged Menelaus from the accusations, who notwithstanding was cause of all the mischief: and those poor men, who, if they had told their cause, yea, before the Scythians, should have been judged innocent, them he condemned to death.
|
II M
|
VulgSist
|
4:47 |
et Menelaum quidem universae malitiae reum criminibus absolvit: miseros autem, qui, etiam si apud Scythas causam dixissent, innocentes iudicarentur, hos morte damnavit.
|
II M
|
VulgCont
|
4:47 |
et Menelaum quidem universæ malitiæ reum criminibus absolvit: miseros autem, qui, etiam si apud Scythas causam dixissent, innocentes iudicarentur, hos morte damnavit.
|
II M
|
Vulgate
|
4:47 |
et Menelaum quidem universae malitiae reum criminibus absolvit miseros autem qui etiam si apud Scytas causam dixissent innocentes iudicarentur morte damnavit
|
II M
|
VulgHetz
|
4:47 |
et Menelaum quidem universæ malitiæ reum criminibus absolvit: miseros autem, qui, etiam si apud Scythas causam dixissent, innocentes iudicarentur, hos morte damnavit.
|
II M
|
VulgClem
|
4:47 |
et Menelaum quidem universæ malitiæ reum criminibus absolvit : miseros autem qui, etiamsi apud Scythas causam dixissent, innocentes judicarentur, hos morte damnavit.
|