Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II MACCABEES
Prev Next
II M CPDV 7:35  For you have not yet escaped the judgment of Almighty God, who examines all things.
II M DRC 7:35  For thou hast not yet escaped the judgment of the Almighty God, who beholdeth all things.
II M KJVA 7:35  For thou hast not yet escaped the judgment of Almighty God, who seeth all things.
II M VulgSist 7:35  nondum enim omnipotentis Dei, et omnia inspicientis, iudicium effugisti.
II M VulgCont 7:35  Nondum enim omnipotentis Dei, et omnia inspicientis, iudicium effugisti.
II M Vulgate 7:35  nondum enim omnipotentis Dei et omnia inspicientis iudicium effugisti
II M VulgHetz 7:35  nondum enim omnipotentis Dei, et omnia inspicientis, iudicium effugisti.
II M VulgClem 7:35  nondum enim omnipotentis Dei, et omnia inspicientis, judicium effugisti.
II M CzeB21 7:35  ale ještě jsi neunikl soudu všemohoucího a vševidoucího Boha.
II M FinPR 7:35  Sillä et sinä vielä ole päässyt kaikkivaltiaan ja kaikkinäkevän Jumalan tuomiota pakoon.
II M ChiSB 7:35  因為你逃脫不了全能全知天主的審判。
II M CopSahBi 7:35 
II M Wycliffe 7:35  for thou hast not scapid yit the dom of almyyti God, and biholdynge alle thingis.
II M RusSynod 7:35  ибо ты не ушел еще от суда всемогущего и всевидящего Бога.
II M CSlEliza 7:35  не у бо Вседержителя и Всевидца Бога суда избегл еси:
II M LinVB 7:35  Naino okimi etumbu ya Nzambe wa bokasi bonso te, oyo akomonoko maka­mbo manso.
II M LXX 7:35  οὔπω γὰρ τὴν τοῦ παντοκράτορος ἐπόπτου θεοῦ κρίσιν ἐκπέφευγας
II M DutSVVA 7:35  Want gij zijt nog niet ontvloden het oordeel des almachtigen Gods, die op alles opzicht heeft.
II M PorCap 7:35  porque ainda não escapaste ao julgamento do Deus omnipotente, que tudo vê!
II M SpaPlate 7:35  pues aún no has escapado del juicio de Dios Todopoderoso que lo está viendo todo.
II M NlCanisi 7:35  Nog zijt gij het oordeel van den almachtigen en alzienden God niet ontlopen!
II M HunKNB 7:35  Még nem kerülted el a mindenható és mindent látó Isten ítéletét.
II M Swe1917 7:35  Ännu har du dock icke undflytt den allsmäktige och allseende Gudens dom.
II M CroSaric 7:35  jer još nisi izbjegao sudu Boga Svevladara, Svevida.
II M VieLCCMN 7:35  Vì vua sẽ không thoát khỏi án phạt của Thiên Chúa toàn năng, là Đấng thấu suốt mọi sự.
II M FreLXX 7:35  car tu n'as pas encore échappé au jugement de Dieu tout-puissant et qui voit tout.
II M FinBibli 7:35  Sillä et sinä ole vielä kaikkivaltiaan Jumalan tuomioita, joka kaikki näkee, välttänyt.
II M GerMenge 7:35  Du bist der Rache des Allmächtigen noch nicht entgangen, der alles sieht.
II M FreCramp 7:35  car tu n'as pas encore échappé au jugement du Dieu tout-puissant qui surveille toutes choses.
II M FreVulgG 7:35  car tu (vous) n’as (avez) pas encore échappé au jugement de (du) Dieu tout-puissant et qui voit tout(es choses).