Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II SAMUEL
Prev Next
II S RWebster 11:16  And it came to pass, when Joab observed the city, that he assigned Uriah to a place where he knew that valiant men were .
II S NHEBJE 11:16  It happened, when Joab kept watch on the city, that he assigned Uriah to the place where he knew that valiant men were.
II S ABP 11:16  And it came to pass in Joab's guarding at the city, that he put Uriah into the place where he knew that men of power were there.
II S NHEBME 11:16  It happened, when Joab kept watch on the city, that he assigned Uriah to the place where he knew that valiant men were.
II S Rotherha 11:16  So it came to pass, when Joab was laying siege to the city, that he put Uriah in the place where he knew that the men of valour, were.
II S LEB 11:16  ⌞When Joab was besieging⌟ the city, he put Uriah toward the place which he knew ⌞there were valiant warriors⌟.
II S RNKJV 11:16  And it came to pass, when Joab observed the city, that he assigned Uriah unto a place where he knew that valiant men were.
II S Jubilee2 11:16  And it came to pass, when Joab observed the city, that he assigned Uriah unto a place where he knew that the most valiant men [were].
II S Webster 11:16  And it came to pass, when Joab observed the city, that he assigned Uriah to a place where he knew that valiant men [were].
II S Darby 11:16  And it came to pass as Joab watched the city, that he assigned Urijah to a place where he knew that the valiant men were.
II S ASV 11:16  And it came to pass, when Joab kept watch upon the city, that he assigned Uriah unto the place where he knew that valiant men were.
II S LITV 11:16  And it happened, as Joab watched the city, that he sent Uriah to the place where he knew would be mighty men.
II S Geneva15 11:16  So when Ioab besieged the citie, he assigned Vriah vnto a place, where he knewe that strong men were.
II S CPDV 11:16  And so, when Joab was besieging the city, he positioned Uriah in the place where he knew the strongest men to be.
II S BBE 11:16  So while Joab was watching the town, he put Uriah in the place where it was clear to him the best fighters were.
II S DRC 11:16  Wherefore as Joab was besieging the city, he put Urias in the place where he knew the bravest men were.
II S GodsWord 11:16  Since Joab had kept the city under observation, he put Uriah at the place where he knew the experienced warriors were.
II S JPS 11:16  And it came to pass, when Joab kept watch upon the city, that he assigned Uriah unto the place where he knew that valiant men were.
II S KJVPCE 11:16  And it came to pass, when Joab observed the city, that he assigned Uriah unto a place where he knew that valiant men were.
II S NETfree 11:16  So as Joab kept watch on the city, he stationed Uriah at the place where he knew the best enemy soldiers were.
II S AB 11:16  And it came to pass while Joab was watching against the city, that he set Uriah in a place where he knew that valiant men were.
II S AFV2020 11:16  And it came to pass when Joab observed the city, he sent Uriah to a place where he knew brave men were.
II S NHEB 11:16  It happened, when Joab kept watch on the city, that he assigned Uriah to the place where he knew that valiant men were.
II S NETtext 11:16  So as Joab kept watch on the city, he stationed Uriah at the place where he knew the best enemy soldiers were.
II S UKJV 11:16  And it came to pass, when Joab observed the city, that he assigned Uriah unto a place where he knew that valiant men were.
II S KJV 11:16  And it came to pass, when Joab observed the city, that he assigned Uriah unto a place where he knew that valiant men were.
II S KJVA 11:16  And it came to pass, when Joab observed the city, that he assigned Uriah unto a place where he knew that valiant men were.
II S AKJV 11:16  And it came to pass, when Joab observed the city, that he assigned Uriah to a place where he knew that valiant men were.
II S RLT 11:16  And it came to pass, when Joab observed the city, that he assigned Uriah unto a place where he knew that valiant men were.
II S MKJV 11:16  And it happened when Joab observed the city, he sent Uriah to a place where he knew brave men were.
II S YLT 11:16  And it cometh to pass in Joab's watching of the city, that he appointeth Uriah unto the place where he knew that valiant men are ;
II S ACV 11:16  And it came to pass, when Joab kept watch upon the city, that he assigned Uriah to the place where he knew that valiant men were.
II S VulgSist 11:16  Igitur cum Ioab obsideret urbem, posuit Uriam in loco ubi sciebat viros esse fortissimos.
II S VulgCont 11:16  Igitur cum Ioab obsideret urbem, posuit Uriam in loco ubi sciebat viros esse fortissimos.
II S Vulgate 11:16  igitur cum Ioab obsideret urbem posuit Uriam in loco quo sciebat viros esse fortissimos
II S VulgHetz 11:16  Igitur cum Ioab obsideret urbem, posuit Uriam in loco ubi sciebat viros esse fortissimos.
II S VulgClem 11:16  Igitur cum Joab obsideret urbem, posuit Uriam in loco ubi sciebat viros esse fortissimos.
II S CzeBKR 11:16  I stalo se, když oblehl Joáb město, že postavil Uriáše proti místu, kdež věděl, že jsou nejsilnější muži.
II S CzeB21 11:16  Joáb tedy při obléhání města postavil Uriáše na místo, o kterém věděl, že tam jsou zvláště udatní bojovníci.
II S CzeCEP 11:16  Jóab tedy obhlédl město a určil Urijášovi místo, o kterém věděl, že tam jsou vybraní válečníci.
II S CzeCSP 11:16  I stalo se, že když Jóab obléhal město, dal Urijáše na místo, o kterém věděl, že jsou tam bojovníci.