Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II SAMUEL
Prev Next
II S RWebster 22:12  And he made darkness pavilions around him, dark waters, and thick clouds of the skies.
II S NHEBJE 22:12  He made darkness pavilions around himself: gathering of waters, and thick clouds of the skies.
II S ABP 22:12  And he placed darkness for his concealment. Round about him his tent was darkness of waters; thickened in clouds of air.
II S NHEBME 22:12  He made darkness pavilions around himself: gathering of waters, and thick clouds of the skies.
II S Rotherha 22:12  And made of the darkness around him, pavilions,—gathering of waters, clouds of vapours.
II S LEB 22:12  He put darkness as a canopy all around him, a collection of ⌞thick rain clouds⌟.
II S RNKJV 22:12  And he made darkness pavilions round about him, dark waters, and thick clouds of the skies.
II S Jubilee2 22:12  He placed darkness like tabernacles round about him, dark waters [and] thick clouds of the skies.
II S Webster 22:12  And he made darkness pavilions around him, dark waters, [and] thick clouds of the skies.
II S Darby 22:12  And he made darkness round about him a tent, Gatherings of waters, thick clouds of the skies.
II S ASV 22:12  And he made darkness pavilions round about him, Gathering of waters, thick clouds of the skies.
II S LITV 22:12  And He made darkness pavilions all around Him, the gathering of waters, thick clouds of the skies.
II S Geneva15 22:12  And hee made darkenesse a Tabernacle round about him, euen the gatherings of waters, and the cloudes of the ayre.
II S CPDV 22:12  He set darkness as a hiding place around himself, with waters sifted from the clouds of the heavens.
II S BBE 22:12  And he made the dark his tent round him, a mass of waters, thick clouds of the skies.
II S DRC 22:12  He made darkness a covering round about him: dropping waters out of the clouds of the heavens.
II S GodsWord 22:12  He surrounded himself with darkness. He made the dark rain clouds his covering.
II S JPS 22:12  And He made darkness pavilions round about Him, gathering of waters, thick clouds of the skies.
II S KJVPCE 22:12  And he made darkness pavilions round about him, dark waters, and thick clouds of the skies.
II S NETfree 22:12  He shrouded himself in darkness, in thick rain clouds.
II S AB 22:12  And He made darkness His hiding place; His tabernacle round about Him was the darkness of waters, He condensed it with the clouds of the air.
II S AFV2020 22:12  And He made darkness coverings around Him, dark waters, thick clouds of the skies.
II S NHEB 22:12  He made darkness pavilions around himself: gathering of waters, and thick clouds of the skies.
II S NETtext 22:12  He shrouded himself in darkness, in thick rain clouds.
II S UKJV 22:12  And he made darkness pavilions round about him, dark waters, and thick clouds of the skies.
II S KJV 22:12  And he made darkness pavilions round about him, dark waters, and thick clouds of the skies.
II S KJVA 22:12  And he made darkness pavilions round about him, dark waters, and thick clouds of the skies.
II S AKJV 22:12  And he made darkness pavilions round about him, dark waters, and thick clouds of the skies.
II S RLT 22:12  And he made darkness pavilions round about him, dark waters, and thick clouds of the skies.
II S MKJV 22:12  And He made darkness coverings around Him, dark waters, thick clouds of the skies.
II S YLT 22:12  And He setteth darkness Round about Him--tabernacles, Darkness of waters--thick clouds of the skies.
II S ACV 22:12  And he made darkness pavilions round about him, gathering of waters, thick clouds of the skies.
II S VulgSist 22:12  Posuit tenebras in circuitu suo latibulum: cribrans aquas de nubibus caelorum.
II S VulgCont 22:12  Posuit tenebras in circuitu suo latibulum: cribrans aquas de nubibus cælorum.
II S Vulgate 22:12  posuit tenebras in circuitu suo latibulum cribrans aquas de nubibus caelorum
II S VulgHetz 22:12  Posuit tenebras in circuitu suo latibulum: cribrans aquas de nubibus cælorum.
II S VulgClem 22:12  Posuit tenebras in circuitu suo latibulum, cribrans aquas de nubibus cælorum.
II S CzeBKR 22:12  Položil temnosti vůkol sebe jako stany, shrnutí vod, oblaky husté.
II S CzeB21 22:12  Závojem tmy obklopil se, mrak plný deště byl jeho stan.
II S CzeCEP 22:12  Temno učinil stánkem kolem sebe, vířící vodstvo, mračna prachu.
II S CzeCSP 22:12  Stánkem kolem sebe učinil temnotu, ⌈spoustu vody,⌉ hustá oblaka.