Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II SAMUEL
Prev Next
II S RWebster 22:16  And the channels of the sea appeared, the foundations of the world were laid open, at the rebuking of the LORD, at the blast of the breath of his nostrils.
II S NHEBJE 22:16  Then the channels of the sea appeared. The foundations of the world were laid bare by the rebuke of Jehovah, At the blast of the breath of his nostrils.
II S ABP 22:16  And [3were seen 1the releases 2of the sea], and [5were uncovered 1the 2foundations 3of the 4inhabitable world] at the reproach of the lord, by the breath of spirit of his rage.
II S NHEBME 22:16  Then the channels of the sea appeared. The foundations of the world were laid bare by the rebuke of the Lord, At the blast of the breath of his nostrils.
II S Rotherha 22:16  Then appeared the channels of the sea, were uncovered the foundations of the world,—at the rebuke of Yahweh, the blast of the breath of his nostrils;
II S LEB 22:16  Then the channels of water of the sea were exposed, the foundations of the world, at the rebuke of Yawheh, from the blast of the breath of his nostrils.
II S RNKJV 22:16  And the channels of the sea appeared, the foundations of the world were discovered, at the rebuking of יהוה, at the blast of the breath of his nostrils.
II S Jubilee2 22:16  Then the springs of the sea appeared and the foundations of the world were uncovered, at the rebuking of the LORD, at the blast of the breath of his nostrils.
II S Webster 22:16  And the channels of the sea appeared, the foundations of the world were laid open, at the rebuking of the LORD, at the blast of the breath of his nostrils.
II S Darby 22:16  And the beds of the sea were seen, The foundations of the world were uncovered At the rebuke of Jehovah, At the blast of the breath of his nostrils.
II S ASV 22:16  Then the channels of the sea appeared, The foundations of the world were laid bare, By the rebuke of Jehovah, At the blast of the breath of his nostrils.
II S LITV 22:16  and the channels of the sea appeared; the world's foundations were revealed by the rebuke of Jehovah, from the blast of the breath of His nostrils.
II S Geneva15 22:16  The chanels also of the sea appeared, euen the foundations of the worlde were discouered by the rebuking of the Lord, and at the blast of the breath of his nostrels.
II S CPDV 22:16  And the overflow of the sea appeared, and the foundations of the globe were revealed, at the rebuke of the Lord, at the exhale of the breath of his fury.
II S BBE 22:16  Then the deep beds of the sea were seen, and the bases of the world were uncovered, because of the Lord's wrath, because of the breath of his mouth.
II S DRC 22:16  And the overflowings of the sea appeared, and the foundations of the world were laid open at the rebuke of the Lord, at the blast of the spirit of his wrath.
II S GodsWord 22:16  Then the ocean floor could be seen. The foundations of the earth were laid bare at the LORD's stern warning, at the blast of the breath from his nostrils.
II S JPS 22:16  And the channels of the sea appeared, the foundations of the world were laid bare by the rebuke of HaShem, at the blast of the breath of His nostrils.
II S KJVPCE 22:16  And the channels of the sea appeared, the foundations of the world were discovered, at the rebuking of the Lord, at the blast of the breath of his nostrils.
II S NETfree 22:16  The depths of the sea were exposed; the inner regions of the world were uncovered by the LORD's battle cry, by the powerful breath from his nose.
II S AB 22:16  And the channels of the sea were seen, and the foundations of the world were discovered, at the rebuke of the Lord, at the blast of the breath of His anger.
II S AFV2020 22:16  And the channels of the sea appeared, the foundations of the world were uncovered at the rebuking of the LORD, at the blast of the breath of His nostrils.
II S NHEB 22:16  Then the channels of the sea appeared. The foundations of the world were laid bare by the rebuke of the Lord, At the blast of the breath of his nostrils.
II S NETtext 22:16  The depths of the sea were exposed; the inner regions of the world were uncovered by the LORD's battle cry, by the powerful breath from his nose.
II S UKJV 22:16  And the channels of the sea appeared, the foundations of the world were discovered, at the rebuking of the LORD, at the blast of the breath of his nostrils.
II S KJV 22:16  And the channels of the sea appeared, the foundations of the world were discovered, at the rebuking of the Lord, at the blast of the breath of his nostrils.
II S KJVA 22:16  And the channels of the sea appeared, the foundations of the world were discovered, at the rebuking of the Lord, at the blast of the breath of his nostrils.
II S AKJV 22:16  And the channels of the sea appeared, the foundations of the world were discovered, at the rebuking of the LORD, at the blast of the breath of his nostrils.
II S RLT 22:16  And the channels of the sea appeared, the foundations of the world were discovered, at the rebuking of Yhwh, at the blast of the breath of his nostrils.
II S MKJV 22:16  And the channels of the sea appeared, the foundations of the world were uncovered, at the rebuking of the LORD, at the blast of the breath of His nostrils.
II S YLT 22:16  And seen are the streams of the sea, Revealed are foundations of the world, By the rebuke of Jehovah, From the breath of the spirit of His anger.
II S ACV 22:16  Then the channels of the sea appeared. The foundations of the world were laid bare by the rebuke of Jehovah, at the blast of the breath of his nostrils.
II S VulgSist 22:16  Et apparuerunt effusiones maris, et revelata sunt fundamenta orbis ab increpatione Domini, ab inspiratione spiritus furoris eius.
II S VulgCont 22:16  Et apparuerunt effusiones maris, et revelata sunt fundamenta orbis ab increpatione Domini, ab inspiratione spiritus furoris eius.
II S Vulgate 22:16  et apparuerunt effusiones maris et revelata sunt fundamenta orbis ab increpatione Domini ab inspiratione spiritus furoris eius
II S VulgHetz 22:16  Et apparuerunt effusiones maris, et revelata sunt fundamenta orbis ab increpatione Domini, ab inspiratione spiritus furoris eius.
II S VulgClem 22:16  Et apparuerunt effusiones maris, et revelata sunt fundamenta orbis ab increpatione Domini, ab inspiratione spiritus furoris ejus.
II S CzeBKR 22:16  I ukázaly se hlubiny mořské, a odkryti jsou základové okršlku, pro zůřivé kárání Hospodinovo, pro dmýchání větru chřípí jeho.
II S CzeB21 22:16  Koryta moří byla obnažena, základy světa odkryty před řevem Hospodina, před jeho dechem zuřivým!
II S CzeCEP 22:16  Tu se objevila koryta moře, základy světa se obnažily, když Hospodin zaútočil, když zadul svým hněvivým dechem.
II S CzeCSP 22:16  Ukázaly se mořské toky, byly odhaleny základy světa, Hospodinovou hrozbou, dýchnutím dechu jeho chřípí.