Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 2:19  And they shall go into the holes of the rocks, and into the caves of the earth, for fear of the LORD, and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth.
Isai NHEBJE 2:19  Men shall go into the caves of the rocks, and into the holes of the earth, from before the terror of Jehovah, and from the glory of his majesty, when he arises to shake the earth mightily.
Isai ABP 2:19  carrying them into the caves, and into the fissures of the rocks, and into the burrows of the earth, from in front of the fear of the lord, and from the glory of his strength, whenever he should rise up to devastate the earth.
Isai NHEBME 2:19  Men shall go into the caves of the rocks, and into the holes of the earth, from before the terror of the Lord, and from the glory of his majesty, when he arises to shake the earth mightily.
Isai Rotherha 2:19  And they shall enter into the holes of the rocks, and into the caves of clay,—Because of the terribleness of Yahweh, And for his majestic splendour, When he ariseth to shake terribly the earth.
Isai LEB 2:19  and they will enter into the caves of the rocks and into the holes of the ground from the presence of the terror of Yahweh and from the glory of his majesty ⌞when he rises⌟ to terrify the earth.
Isai RNKJV 2:19  And they shall go into the holes of the rocks, and into the caves of the earth, for fear of יהוה, and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth.
Isai Jubilee2 2:19  And they shall go into the holes of the rocks and into the caves of the earth, because of the terrible presence of the LORD and because of the glory of his majesty when he shall arise to smite the earth.
Isai Webster 2:19  And they shall go into the holes of the rocks, and into the caves of the earth, for fear of the LORD, and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth.
Isai Darby 2:19  And they shall go into the caves of the rocks, and into the holes of the earth, from before the terror of Jehovah, and from the glory of his majesty, when he shall arise to terrify the earth.
Isai ASV 2:19  And men shall go into the caves of the rocks, and into the holes of the earth, from before the terror of Jehovah, and from the glory of his majesty, when he ariseth to shake mightily the earth.
Isai LITV 2:19  And they shall go into the caves of the rocks, and into the holes of the earth, for fear of Jehovah, and from the glory of His majesty; when He rises up to make the earth quake.
Isai Geneva15 2:19  Then they shall goe into the holes of the rockes, and into the caues of the earth, from before the feare of the Lord, and from the glory of his maiestie, when he shall arise to destroy the earth.
Isai CPDV 2:19  And they will go into the caves of the rocks, and into the caverns of the earth, from the presence of the dread of the Lord, and from the glory of his majesty, when he will have risen up to strike the earth.
Isai BBE 2:19  And men will go into cracks of the rocks, and into holes of the earth, for fear of the Lord, and before the glory of his power, when he comes out of his place, shaking the earth with his strength.
Isai DRC 2:19  And they shall go into the holes of rocks, and into the caves of the earth from the face of the fear of the Lord, and from the glory of his majesty, when he shall rise up to strike the earth.
Isai GodsWord 2:19  People will go into caves in the rocks and into holes in the ground because of the LORD's terrifying presence and the honor of his majesty when he rises to terrify the earth.
Isai JPS 2:19  And men shall go into the caves of the rocks, and into the holes of the earth, from before the terror of HaShem, and from the glory of His majesty, when He ariseth to shake mightily the earth.
Isai KJVPCE 2:19  And they shall go into the holes of the rocks, and into the caves of the earth, for fear of the Lord, and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth.
Isai NETfree 2:19  They will go into caves in the rocky cliffs and into holes in the ground, trying to escape the dreadful judgment of the LORD and his royal splendor, when he rises up to terrify the earth.
Isai AB 2:19  having carried them into the caves, and into the clefts of the rocks, and into the caverns of the earth, for fear of the Lord, and by reason of the glory of His might, when He shall arise to strike mightily the earth.
Isai AFV2020 2:19  And they shall go into the holes of the rocks, and into the caves of the earth for fear of the LORD and for the glory of His majesty, when He arises to shake terribly the earth.
Isai NHEB 2:19  Men shall go into the caves of the rocks, and into the holes of the earth, from before the terror of the Lord, and from the glory of his majesty, when he arises to shake the earth mightily.
Isai NETtext 2:19  They will go into caves in the rocky cliffs and into holes in the ground, trying to escape the dreadful judgment of the LORD and his royal splendor, when he rises up to terrify the earth.
Isai UKJV 2:19  And they shall go into the holes of the rocks, and into the caves of the earth, for fear of the LORD, and for the glory of his majesty, when he arises to shake terribly the earth.
Isai Noyes 2:19  And men shall go into clefts of the rocks, and caves of the earth, From the terror of Jehovah, and the glory of his majesty, When he ariseth to make the earth tremble.
Isai KJV 2:19  And they shall go into the holes of the rocks, and into the caves of the earth, for fear of the Lord, and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth.
Isai KJVA 2:19  And they shall go into the holes of the rocks, and into the caves of the earth, for fear of the Lord, and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth.
Isai AKJV 2:19  And they shall go into the holes of the rocks, and into the caves of the earth, for fear of the LORD, and for the glory of his majesty, when he rises to shake terribly the earth.
Isai RLT 2:19  And they shall go into the holes of the rocks, and into the caves of the earth, for fear of Yhwh, and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth.
Isai MKJV 2:19  And they shall go into the holes of the rocks, and into the caves of the earth for fear of the LORD and for the glory of His majesty, when He arises to shake the earth terribly.
Isai YLT 2:19  And men have entered into caverns of rocks, And into caves of dust, Because of the fear of Jehovah, And because of the honour of His excellency, In His rising to terrify the earth.
Isai ACV 2:19  And men shall go into the caves of the rocks, and into the holes of the earth, from before the terror of Jehovah, and from the glory of his majesty, when he arises to shake the earth mightily.
Isai VulgSist 2:19  et introibunt in speluncas petrarum, et in voragines terrae a facie formidinis Domini, et a gloria maiestatis eius, cum surrexerit percutere terram.
Isai VulgCont 2:19  et introibunt in speluncas petrarum, et in voragines terræ a facie formidinis Domini, et a gloria maiestatis eius, cum surrexerit percutere terram.
Isai Vulgate 2:19  et introibunt in speluncas petrarum et in voragines terrae a facie formidinis Domini et a gloria maiestatis eius cum surrexerit percutere terram
Isai VulgHetz 2:19  et introibunt in speluncas petrarum, et in voragines terræ a facie formidinis Domini, et a gloria maiestatis eius, cum surrexerit percutere terram.
Isai VulgClem 2:19  et introibunt in speluncas petrarum, et in voragines terræ, a facie formidinis Domini et a gloria majestatis ejus, cum surrexerit percutere terram.
Isai CzeBKR 2:19  Tehdy půjdou do jeskyní skal a do roklí země, před hrůzou Hospodinovou a slávou důstojnosti jeho, když povstane, aby potřel zemi.
Isai CzeB21 2:19  Lidé se schovají do skalních jeskyní, do děr pod zemí v hrůze před Hospodinem, před jeho slavným majestátem, až povstane, aby zděsil zem.
Isai CzeCEP 2:19  Lidé zalezou do jeskyň v skalách a do škvír v prachu země ze strachu před Hospodinem, před jeho velebnou důstojností, až povstane, aby nahnal zemi strach.
Isai CzeCSP 2:19  A vejdou do skalních jeskyní a do roklin prachu země ze strachu z Hospodina a před nádherou jeho vznešenosti, když povstane, aby otřásl zemí.