Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 21:8  And he cried, A lion: My lord, I stand continually upon the watchtower in the daytime, and I am set in my post whole nights:
Isai NHEBJE 21:8  He cried like a lion: "Lord, I stand continually on the watchtower in the daytime, and every night I stay at my post.
Isai ABP 21:8  And call Uriah to the watchtower of the lord! And he said, I stood always by day, and over the camp I stood all the night.
Isai NHEBME 21:8  He cried like a lion: "Lord, I stand continually on the watchtower in the daytime, and every night I stay at my post.
Isai Rotherha 21:8  Then cried he. A lion! On the watch, O My Lord, had I been standing continually, by day, And at my post, had I been stationed whole nights;—
Isai LEB 21:8  Then the ⌞watchman⌟ called, “Lord, I am standing on the watchtower continually by day, and I am standing at my post ⌞throughout⌟ the night.
Isai RNKJV 21:8  And he cried, A lion: My master, I stand continually upon the watchtower in the daytime, and I am set in my ward whole nights:
Isai Webster 21:8  And he cried, a lion: My lord, I stand continually upon the watch-tower in the day time, and I am set in my ward whole nights.
Isai Jubilee2 21:8  and he cried, A lion upon the watchman. My lord, I stand continually [all] the day and all night long upon my watchtower.
Isai Darby 21:8  And he cried [as] a lion, Lord, I stand continually upon the watchtower in the daytime, and I am set in my ward whole nights.
Isai ASV 21:8  And he cried as a lion: O Lord, I stand continually upon the watch-tower in the day-time, and am set in my ward whole nights;
Isai LITV 21:8  And he cried, A lion! My lord, I always stand on my watchtower by day; and I am stationed at my post all the nights.
Isai Geneva15 21:8  And he cryed, A lyon: my lorde, I stand continually vpon ye watche towre in the day time, and I am set in my watche euery night:
Isai CPDV 21:8  And a lion cried out: “I am on the watchtower of the Lord, standing continually by day. And I am at my station, standing throughout the night.
Isai BBE 21:8  And the watchman gave a loud cry, O my lord, I am on the watchtower all day, and am placed in my watch every night:
Isai DRC 21:8  And a lion cried out: I am upon the watchtower of the Lord, standing continually by day: and I am upon my ward, standing whole nights.
Isai GodsWord 21:8  The watchman called, "Sir, I stand on the watchtower every day. Every night, I stand guard at my post.
Isai JPS 21:8  And he cried as a lion: 'Upon the watch-tower, O L-rd, I stand continually in the daytime, and I am set in my ward all the nights.'
Isai KJVPCE 21:8  And he cried, A lion: My lord, I stand continually upon the watchtower in the daytime, and I am set in my ward whole nights:
Isai NETfree 21:8  Then the guard cries out: "On the watchtower, O sovereign master, I stand all day long; at my post I am stationed every night.
Isai AB 21:8  Hearken with great attention, and call Uriah to the watchtower; the Lord has spoken. I stood continually during the day, and I stood in the camp all night;
Isai AFV2020 21:8  And he cried out as a lion, "My LORD, without ceasing, I stand upon the watchtower by day, and I am stationed at my post every night.
Isai NHEB 21:8  He cried like a lion: "Lord, I stand continually on the watchtower in the daytime, and every night I stay at my post.
Isai NETtext 21:8  Then the guard cries out: "On the watchtower, O sovereign master, I stand all day long; at my post I am stationed every night.
Isai UKJV 21:8  And he cried, A lion: My lord, I stand continually upon the watchtower in the daytime, and I am set in my ward whole nights:
Isai Noyes 21:8  Then he cried like a lion: "My Lord, I stand continually upon the watch-tower in the daytime, And keep my post all the night;
Isai KJV 21:8  And he cried, A lion: My lord, I stand continually upon the watchtower in the daytime, and I am set in my ward whole nights:
Isai KJVA 21:8  And he cried, A lion: My lord, I stand continually upon the watchtower in the daytime, and I am set in my ward whole nights:
Isai AKJV 21:8  And he cried, A lion: My lord, I stand continually on the watchtower in the daytime, and I am set in my ward whole nights:
Isai RLT 21:8  And he cried, A lion: My lord, I stand continually upon the watchtower in the daytime, and I am set in my ward whole nights:
Isai MKJV 21:8  And he cried, A lion! My lord, without ceasing, I stand on the watchtower by day, and I am stationed at my post all the nights.
Isai YLT 21:8  And he crieth--a lion, `On a watch-tower my lord, I am standing continually by day, And on my ward I am stationed whole nights.
Isai ACV 21:8  And he cried out as a lion, O Lord, I stand continually upon the watchtower in the daytime, and am set in my ward whole nights,
Isai VulgSist 21:8  Et clamavit leo: Super speculam Domini ego sum, stans iugiter per diem: et super custodiam meam ego sum, stans totis noctibus.
Isai VulgCont 21:8  Et clamavit leo: Super speculam Domini ego sum, stans iugiter per diem: et super custodiam meam ego sum, stans totis noctibus.
Isai Vulgate 21:8  et clamavit leo super specula Domini ego sum stans iugiter per diem et super custodiam meam ego sum stans totis noctibus
Isai VulgHetz 21:8  Et clamavit leo: Super speculam Domini ego sum, stans iugiter per diem: et super custodiam meam ego sum, stans totis noctibus.
Isai VulgClem 21:8  Et clamavit leo : Super speculam Domini ego sum, stans jugiter per diem ; et super custodiam meam ego sum, stans totis noctibus.
Isai CzeBKR 21:8  A volal jako lev: Jáť, Pane můj, stojím na stráži ustavičně ve dne, nýbrž na stráži své já stávám v každičkou noc.
Isai CzeB21 21:8  A strážný zvolal: „Na stráži, pane, stojím den co den, každičkou noc jsem na hlídce.
Isai CzeCEP 21:8  I zvolal jako lev: „Na hlídce, Panovníku, stojím stále, po celé dny, a na své strážní stanoviště se stavím po všechny noci.“
Isai CzeCSP 21:8  I zvolal ⌈jako lev:⌉ Na hlídce, Panovníku, stojím ve dne ustavičně, a na své stráži zůstávám stát celé noci.