Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 24:8  The mirth of tabrets ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp ceaseth.
Isai NHEBJE 24:8  The mirth of tambourines ceases. The sound of those who rejoice ends. The joy of the harp ceases.
Isai ABP 24:8  [3has ceased 1The gladness 2of tambourines]; [5have ceased 1self-sufficiency 2and 4riches 3impious]; [3has ceased 1the sound 2of the harp].
Isai NHEBME 24:8  The mirth of tambourines ceases. The sound of those who rejoice ends. The joy of the harp ceases.
Isai Rotherha 24:8  Ceased hath the mirth of timbrels, Ended is the noise of the uproarious,—Ceased hath the mirth of the lyre:
Isai LEB 24:8  the joy of the tambourine has stopped. The noise of the jubilant has ceased; the joy of the lyre has stopped.
Isai RNKJV 24:8  The mirth of tabrets ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp ceaseth.
Isai Jubilee2 24:8  The mirth of tambourines ceases; the noise of those that rejoice ends; the joy of the harp ceases.
Isai Webster 24:8  The mirth of tabrets ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp ceaseth.
Isai Darby 24:8  the mirth of tambours ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp ceaseth.
Isai ASV 24:8  The mirth of tabrets ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp ceaseth.
Isai LITV 24:8  The joy of timbrels ceases; the noise of those who revel ends; the joy of the harp ceases.
Isai Geneva15 24:8  The mirth of tabrets ceaseth: the noyse of them that reioyce, endeth: the ioye of the harpe ceaseth.
Isai CPDV 24:8  The gladness of the drums has ceased. The sound of rejoicing has quieted. The sweetness of stringed instruments has been silenced.
Isai BBE 24:8  The pleasing sound of all instruments of music has come to an end, and the voices of those who are glad.
Isai DRC 24:8  The mirth of timbrels hath ceased, the noise of them that rejoice is ended, the melody of the harp is silent.
Isai GodsWord 24:8  Joyful tambourine music stops. Noisy celebrations cease. Joyful harp music stops.
Isai JPS 24:8  The mirth of tabrets ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp ceaseth.
Isai KJVPCE 24:8  The mirth of tabrets ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp ceaseth.
Isai NETfree 24:8  The happy sound of the tambourines stops, the revelry of those who celebrate comes to a halt, the happy sound of the harp ceases.
Isai AB 24:8  The mirth of timbrels has ceased, the sound of the harp has ceased.
Isai AFV2020 24:8  The gladness of tambourines ceases, the noise of those who rejoice ends; the joy of the lyre ceases.
Isai NHEB 24:8  The mirth of tambourines ceases. The sound of those who rejoice ends. The joy of the harp ceases.
Isai NETtext 24:8  The happy sound of the tambourines stops, the revelry of those who celebrate comes to a halt, the happy sound of the harp ceases.
Isai UKJV 24:8  The delight of timbrels ceases, the noise of them that rejoice ends, the joy of the harp ceases.
Isai Noyes 24:8  The mirth of tabrets ceaseth; The noise of them that rejoice is at an end; The joy of the harp ceaseth.
Isai KJV 24:8  The mirth of tabrets ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp ceaseth.
Isai KJVA 24:8  The mirth of tabrets ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp ceaseth.
Isai AKJV 24:8  The mirth of tabrets ceases, the noise of them that rejoice ends, the joy of the harp ceases.
Isai RLT 24:8  The mirth of tabrets ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp ceaseth.
Isai MKJV 24:8  The gladness of tambourines ceases, the noise of those who rejoice ends; the joy of the harp ceases.
Isai YLT 24:8  Ceased hath the joy of tabrets, Ceased hath the noise of exulting ones, Ceased hath the joy of a harp.
Isai ACV 24:8  The mirth of tambourine ceases. The noise of those who rejoice ends. The joy of the harp ceases.
Isai VulgSist 24:8  Cessavit gaudium tympanorum, quievit sonitus laetantium, conticuit dulcedo citharae.
Isai VulgCont 24:8  Cessavit gaudium tympanorum, quievit sonitus lætantium, conticuit dulcedo citharæ.
Isai Vulgate 24:8  cessavit gaudium tympanorum quievit sonitus laetantium conticuit dulcedo citharae
Isai VulgHetz 24:8  Cessavit gaudium tympanorum, quievit sonitus lætantium, conticuit dulcedo citharæ.
Isai VulgClem 24:8  cessavit gaudium tympanorum, quievit sonitus lætantium, conticuit dulcedo citharæ.
Isai CzeBKR 24:8  Odpočine radost bubnů, přestane hluk veselících se, utichne veselí harfy.
Isai CzeB21 24:8  Umlklo veselé chřestění tamburín, ztichlo hlučení hýřících, umlkly radostné zvuky citery.
Isai CzeCEP 24:8  Ustane veselí bubnů, pomine hluk rozjařených, ustane veselí citary.
Isai CzeCSP 24:8  Ustane veselí tamburín, přestane hukot rozjařených, ustane veselí lyry.